枫下论坛 /枫下论坛主坛 /工作学习/外语学习 历史区 第 99 页 -ROLIA.NET 相约加拿大网上社区
- 朋友推荐的免费学英文的好去处: ELT,还可帮你找实习机会呢!电话:416-261-9687 -prettymom(月亮花); 2009.10.27 14:34 (#5637469)
- 请教这句话什么意思?If you are a Canadian citizen, is your claim to Citizenship by descent? -duanfa(短发); 2009.10.26 16:44 (#5635154)
- 因为父母是citizen而获得citizenship 的吗 -rune(矿泉水); 2009.10.26 17:16 (#5635256)
- 请问有的人说完一句话, 专门在后面在加个词, period, 表示什么意思? -rune(矿泉水); 2009.10.26 15:23 (#5634884)
- 强调的意思. 表示绝对的, 肯定的, 不由分说的, 不可更改的, FINAL. -wincity(toad); 2009.10.26 15:31 (#5634910)
- 用来加强语气:就这样 -kingsw(Steven); 2009.10.26 15:32 (#5634912)
- 谢谢, 奇怪字典里没有这个意思. -rune(矿泉水); 2009.10.26 17:18 (#5635261)
- dictionary.com, #23 -wincity(toad); 2009.10.26 17:36 (#5635289)
- 看来dictionary.com不错, 其他好多字典没有的. -rune(矿泉水); 2009.10.26 22:26 (#5636049)
- please ring through the payment on the visa card." ring through " mean "pay" but I can not find it in dictionary.com. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.10.28 19:42 (#5640823)
- Probably the formal phrase is "ring up", dictionary.com, #24. In such a clear context, you can change "up" to other words and people can still understand you. "Through" is pretty vivid here. -wincity(toad); 2009.11.1 12:12 (#5649041)
- period means 1. 句点;句号 2. (用于句末,强调不再多说)到此为止,就是这话 Page Link -wince(courage); 2009.10.26 17:33 (#5635281)
- 如果是女性,可能是强调自己正在生理周期。 -atomo(京V 02009); 2009.10.26 17:38 (#5635293)
- :). If a male, proud of his less than 5 yr school experience. -skitennis(tennisfan); 2009.11.1 11:07 (#5648911)
- 句号 -eeeeeeeee(中英文大小写); 2009.10.26 18:23 (#5635358)
- Some English speaking countries like Australia might say "Full Stop" instead. -iron(iron man); 2009.10.26 20:08 (#5635538)
- 好像是电影中看到,总之有下属在笔录的时候,上司会说这个词。。呵呵。。 -u7d(u7d); 2009.11.15 22:58 (#5682837)
- 看到一个租房广告:Mainfloor of tri-plex, 1-bedroom plus a den, fridge stove, washer dryer, hardwood floors, 4 pce bath, private entrance. 什么是 tri-plex 啊? -arboboo(arboboo); 2009.10.22 22:06 (#5626166)
- A building with three apartment or town house units. -ground(蓝天); 2009.10.22 22:46 (#5626263)
- thanks -arboboo(arboboo); 2009.10.22 22:56 (#5626289)
- 为啥叫plex,那个词的缩写啊? -arboboo(arboboo); 2009.10.24 00:19 (#5629546)
- 是个词根,当复杂讲,也可是个单词,当重叠讲。 -lamjin(lamjin); 2009.10.24 12:10 (#5629966)
- 另外triplex 是一个单词,同理 duplex你可以猜出来了。 -lamjin(lamjin); 2009.10.24 12:25 (#5629987)
- 多谢 -arboboo(arboboo); 2009.10.26 13:52 (#5634590)
- 请问“Tanks bwoy”是什么意思?谢谢 -hoho111(萝卜心小花@^_^@); 2009.10.22 16:25 (#5625421)
- 大家是如何利用电视提高英语的? -aoyu(aoyu); 2009.10.22 00:05 (75 bytes. #5623889)
- 多听了,刚开始是挺难的。 -zhu(ironic); 2009.10.22 00:49 (#5623937)
- DVD is better. You can replay it. -xiaojh(提木霍顿); 2009.10.27 14:56 (#5637537)
- 工作除了挣钱,本身也是有意义的。翻译成。working is rewarding other than earning money..不知道这样的英语翻译是否准确,英语句子的含义是否变成:工作不是为了挣钱而是为了本身的回报。。英语真烂。。没办法。。谢谢 -u7d(u7d); 2009.10.21 22:10 (#5623475)
- Besides making money, work is rewarding in itself. -wincity(toad); 2009.10.21 22:29 (#5623567)
- 谢谢。。请问other than 的含义是否是变成了工作不是为了钱?谢谢 -u7d(u7d); 2009.10.21 22:37 (#5623601)
- "other than" also means "besides", so I think your version is right also. But seems to me, "other than" is more often used with a negative tone, e.g. Other than making money, work is nothing. -wincity(toad); 2009.10.21 23:11 (#5623726)
- Thank you... -u7d(u7d); 2009.10.22 14:11 (#5625013)
- 'other than' has the meaning of 'different from' or 'except' . I dont' think it should be used here. -copperbean(豆泡果 之 罄无不宜); 2009.10.22 14:21 (#5625053)
- in addition to? -bendan(pumpkin); 2009.11.20 19:05 (#5694635)
- I think it can be translated as: Except for making money, working itself is meaningful. Here, except for means besides or other than, but it doesn't have any negativity to it. -teresashi(Curly Hair); 2009.11.21 21:34 (#5696709)
- sheppard和warden附近有ESL学校吗?谢谢 -xiaotaoqi(淘气宝宝); 2009.10.21 12:28 (#5621820)
- 大家好!请问密西沙加哪里有教的比较好的托福班和SAT班吗?请大家给推荐一个,这里先谢啦!!! -98100(默默); 2009.10.20 20:10 (#5620316)
- what does it mean? "I hope you don't stand me up" dating dialogue. Thanks. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.10.20 00:09 (#5618321)
- please show up... -wince(courage); 2009.10.20 00:21 (#5618340)
- good reply. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.10.20 22:55 (#5620835)
- 约会的时候,大多数人都穿的很好,坐久了容易褶皱,所以就只好傻站着等另一个 -c1xwy(洪兴罩俺去战斗); 2009.10.20 00:26 (#5618346)
- 放鸽子 -lamjin(lamjin); 2009.10.20 09:36 (#5618570)
- stand me up 让我空等;爽我的约;放我的鸽子 -redjunk(toy); 2009.10.24 20:30 (#5630606)
- what does it mean? meaning of ring "please ring through the payment on the visa card"--accounting dialogue. Thanks -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.10.23 12:15 (#5627279)
- phone -lamjin(lamjin); 2009.10.23 21:16 (#5628892)
- "ring through" - pay -wince(courage); 2009.10.24 21:45 (#5630840)
- You are right. 谢谢, 奇怪字典里没有这个意思. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.10.28 19:37 (#5640816)
- come from the old cash machine...it will ring when the cashier put the money in...sth like that... -wince(courage); 2009.11.4 20:46 (#5657284)
- one more. "Iyengar is the most widely recognized approach to Hatha Yoga," what does it mean? Thanks. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.11.4 20:38 (#5657268)
- Iyengar yoga is a form of Hatha yoga...therefore...don't know how exactly the chinese sentence should be. Page Link -wince(courage); 2009.11.4 20:49 (#5657292)
- Iyengar瑜伽被认为与Hatha瑜伽最相似。 -wince(courage); 2009.11.4 20:57 (#5657320)
- I got it--thank you very much. There are so many types of yoga being practiced today. lyengar 是在Hatha yoga基礎上發展而來的. I think Lyengar yoga uses props while Hatha yoga doesn't. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.11.5 00:42 (#5657999)
- I am not comfortable to use and understand "miss". for example, I miss talking to you. 错过?想念? thanks. -howtimeflies(wantbetterjob); 2009.11.8 21:37 (#5666026)
- 求助英语高手:这几个虾对应的中文名字是什么?Cervimunida johnii,Pleuroncodes monodon和Pleuroncodes planipes -cgan(johnny); 2009.10.19 21:27 (#5617775)
- 还没有人帮忙啊?自己顶一下 -cgan(johnny); 2009.10.20 00:53 (#5618364)
- 不知道,不过google知道~ 放狗去搜。第一个应该是智利产的一种龙虾,第三个应该不是英文是西班牙语
Pleuroncodes mondon. 笠贝(帽贝)
I am a researcher : ) -lakebeyond(阳春白日); 2009.10.20 12:18 (#5619089)
- 我突破听力口语的秘诀是 慢速英语!! -billiu(billiu); 2009.10.18 10:16 (#5613846)
- 具体说说 -f123456(阳光四月天); 2009.10.25 10:27 (#5631757)
- 恭喜你,更好奇的是你突破后的口语到了什么程度。 -niu(xiaoniu); 2009.10.29 11:33 (#5642309)
- wow. 一个hi让一家公司倒闭。 这个hi说得够长,够慢的。 -bdbs(不多不少); 2009.10.29 16:18 (#5643390)
- 哈哈,原来你不是个演员。 -niu(xiaoniu); 2009.11.2 10:23 (#5650834)
- 不看个三百本英语书就想学好英语,白日做梦 -billiu(billiu); 2009.10.16 18:27 (#5611574)
- 问题是看了三百本后,英文还是不好,那该怎么办呢? -ttp(一不明真相的群众); 2009.10.21 10:52 (#5621458)
- 呵呵,我想多数中国移民大概都至少读过三百本中文书,可中文不好的人不是大有人在? -ttp(一不明真相的群众); 2009.10.21 11:05 (#5621512)
- LZ 是白日做梦吧. 鄙人来加若干年后英文便如鱼得水, 当时平生所读英文, 算上广告路标, 顶多不过百本. 想帮人学英文是好事, 但误导就不应该. -wincity(toad); 2009.10.21 11:21 (#5621576)
- 你看了几本啊? -fatbean(think open a little); 2009.10.22 13:48 (#5624933)
- 〖精华〗 要学好英语,非读成千上万本英语书不可 -billiu(billiu); 2009.10.16 12:17 (15663 bytes. #5610520)
- 长篇大论说的其实就是《读书破万卷》和《无他,唯手熟尔》的道理。 任何事情都是熟能生巧。 -walkthrough(discover); 2009.10.16 13:38 (#5610737)
- 海量阅读是学好英语的关键,达不到海量阅读的人是没有资格奢谈学好英语的. -billiu(billiu); 2009.10.16 14:04 (#5610814)
- 扯。 英语国家里文盲多的是,没读什么书人家照样说英语。 -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.10.16 14:34 (#5610904)
- 不一样的。。成年以后再学语言确实比小孩子困难得多。。 -z24(Quick! Winterizing); 2009.10.17 00:38 (#5612224)
- 英语国家为了制止这种只读书不放p的歪风,现在所有英语考试都要考死逼啃。 -edumpcity(电子垃圾城广东汕头贵); 2009.10.17 10:54 (#5612450)
- 真正的文盲,说口语都会有语法错误。但是俚语+骂人的话说得很利索而且一般人未必明白。 -lakebeyond(阳春白日); 2009.10.19 11:35 (#5616188)
- hmmm...have all English major graduates here read over 10000 books? Does Chik Chik Bang Bang count? Is this also true for learning Chinese? -pufeng(pufeng); 2009.10.16 15:35 (#5611136)
- 确实扯。照快了说,就算10小时看完一本书,每天看4小时书,10000本书也得68年半。 -mikesmith(老猫); 2009.10.16 17:10 (#5611441)
- 结论:要想学好英语,首先要不识数。。。。。。。 -bigbread(匹格); 2009.10.16 18:16 (#5611552)
- 我喜欢读书,不过不是这个读法。 -mikesmith(老猫); 2009.10.17 11:15 (#5612477)
- 成千上完本很容易的啦, 这么多年广告啊, 报纸啊, 杂志啊,POSTER啊. FLYER啊,说明书啊, 各个部门的乱七八糟的表格啊, NOTICE啊, EMAIL啊...... -s0036(迷糊啊迷糊); 2009.10.16 20:13 (#5611721)
- 把海量阅读的时间用来泡洋妞,英语提高更快。 -edumpcity(电子垃圾城广东汕头贵); 2009.10.16 20:42 (#5611773)
- 硬道理。 -lee653-on(lee); 2009.10.17 00:12 (#5612199)
- 这比楼主精辟多了 -prince(浩浩中华); 2009.10.17 01:38 (#5612256)
- 泡妞不成可以泡酒吧,也比楼主的办法强。 -edumpcity(电子垃圾城广东汕头贵); 2009.10.17 10:52 (#5612448)
- 這不我的無恥行為嗎?! -marsfermi(..鬼`鬼); 2009.10.17 09:41 (#5612375)
- 就几个关键词,fuck shit come on baby........... -lzh0007(lzh0007); 2009.10.18 23:54 (#5615502)
- 同意楼主。人不读书则愚。 -lifesucks(每年读五本好书); 2009.10.17 09:45 (#5612378)
- 不同意楼主。人多读书则蠢. -wincity(toad); 2009.10.17 11:18 (#5612481)
- 楼主大方向是对的, 但有大的误点. 千万本书, 天大的玩笑. 本人刚来加时, 英语已足够应附生活学习, 当时读过的英文书, 即使算上 CHINA DAILY, 也不过二三十本. 若干年后, 本人的英语差不多已是如鱼得水, 当时所读全部英文, 折合成书, 应不超过一二百本. -wincity(toad); 2009.10.17 10:44 (#5612438)
- 有的人读书很多,就是放不出一个洋p。学哑巴英语的办法,楼主强调的是。 -edumpcity(电子垃圾城广东汕头贵); 2009.10.17 10:50 (#5612446)
- 我想楼主这里说的成千上万只是个形容词,意思是要多读书,并非真的要读一万本书。 -lifesucks(每年读五本好书); 2009.10.17 20:56 (#5613223)
- 还有,你说自己的英语如鱼得水,只是相对而言。永远要记住山外有山,人外有人。拿在下来说,每次读一本新书,都感到原来自己的英语知识这么有限,离如鱼得水还差的太远。 -lifesucks(每年读五本好书); 2009.10.17 21:00 (#5613230)
- 要会英语,听几百首英文歌曲, 即可 -iceblake(美丽之旅:西行记); 2009.10.17 11:22 (#5612485)
- 要会英语, 找一个讲英语的人聊上一两个月, 即可. My wife had poor English when she came here. Two months after she started making spring rolls with a high school girl, her English suddenly became good. She never read any English book outside school work. -wincity(toad); 2009.10.17 11:51 (#5612512)
- 听和说是软能力,很好训练。能读能写,且文笔流畅词句俱佳,才是硬本事,是真正体现一个人语言修养的,没几年文学修炼出不来。 -lifesucks(每年读五本好书); 2009.10.17 21:06 (#5613244)
- 我觉得要多说,按照这里的思维方式思考,说话,按这里的做事方式做事,多看电视剧,电影。。。。。。 -tyra(Zara); 2009.10.17 15:54 (#5612794)
- 文章的本意其实没什么错,关键看你怎么定义"学好英语",还有学英语的目的是什么。以前念书的学校education college 不错,全美排名都靠前。我的室友是上外过来读PHD的,他的导师忠告他如果毕业想留美在本专业谋个教职,非精读上百本原著不可。。 -feiduoduo(胖精灵); 2009.10.17 23:37 (#5613586)
- 胡说, 我就觉得看一千部英文原版片要有用的多。 反复看 -jimmytoronto(jimmy); 2009.10.18 00:37 (#5613690)
- 很多理论都是听起来有道理,实际上没有可行性,根本就是违反人性的。想说服别人接受你的理论很简单,拿出几个成功的例子。 -iga(nikita); 2009.10.18 12:13 (#5613995)
- 能记住每天上班坐地铁或巴士的时候看看报就可以了! -zhousx18(心想事成); 2009.10.22 21:31 (#5626029)
- 英语学不好是不是让你特别有挫折感和自卑感? -billiu(billiu); 2009.10.16 12:11 (#5610494)
- 这句很像深夜壮阳药电视广告的口气啊~~ -fatbean(think open a little); 2009.10.16 17:52 (#5611517)
- lol. -babyface(★最爱西红柿炒鸡蛋★); 2009.10.18 11:05 (#5613908)
- 请教2个符号的读法:第一个是 ` 号,在键盘上和波浪号在同一个键子(1键的左边,tab键的上边); 第二个是 ^ 号,和 6 在同一个键子上。 先谢过了! -shaoqing(坤叔的海蛎子); 2009.10.15 21:23 (#5609266)
- 1.backtick 2.caret -happygirl05(牛牛); 2009.10.15 21:35 (#5609288)
- 撇号,比如 driver's licence 里边,不是单引号;补字号,手写文字中,要在字句中加入一个字、一个词、一段话,用这个指示插在哪里。 -w4b(Watch for Beauty); 2009.10.15 21:39 (#5609301)
- ` is called grave or grave accent (used in French and some other languages), ^ is called caret. -iron(iron man); 2009.10.15 21:48 (#5609328)
- 多谢以上各位!!! -shaoqing(坤叔的海蛎子); 2009.10.15 21:59 (#5609360)
- ’ 叫 apostrophe -lamjin(lamjin); 2009.10.16 10:33 (#5610071)
- ` 号,在键盘上和波浪号在同一个键 which is TILDE [ˈtildə] -lotusgrass(草); 2009.11.1 09:10 (#5648711)
- 当然是波浪号是tilde. -lamjin(lamjin); 2009.11.1 11:26 (#5648948)
- email 订演出票,是说 book tickets还是 order tickets好? -lungaogao(lungao); 2009.10.15 15:34 (#5608674)
- book tickets -sailor(Summer3); 2009.10.16 02:15 (#5609811)
- find an article relating to ethics on a "post - it" note jot down how it relateds to a situation that...什么意思啊 -zhizhu(蜘蛛); 2009.10.14 16:45 (#5606230)
- 谢谢大家,其实我也不是很想知道, 百忙之中让大家回答我问题,真不好意思.... 当我没问过....
您忙您的... -zhizhu(蜘蛛); 2009.10.14 22:33 (#5606997)
- Find an article relating to ethics.... and then on a "post-it" note, jot down how it relateds to a situation that..... -barefoot(FoneBone); 2009.10.19 00:43 (#5615577)
- 请教: “教育管理”专业如何翻译?Educational Management or Education Management?还是其他更地道的翻译?谢谢 -prettymom(月亮花); 2009.10.14 11:34 (#5605453)
- 请教:我朋友把我介绍给西人,我回信给西人(for business),可以这样写吗? As per Daniel's refer. 顺便问一句,有好的网站介绍如何写商业信函 的吗?谢谢 -chouchou08(chouchou); 2009.10.13 13:05 (#5603803)
- no。 -lamjin(lamjin); 2009.10.13 15:52 (#5604215)
- 为什么白宫西翼这样的电视剧我还是看不懂呀,我不相信奥巴马克林顿是那样讲话的. 我看过他们的书籍,都很简单的。 -billiu(billiu); 2009.10.13 07:21 (#5603278)
- 请问想学法语是不是住到Montreal比较好? -firework1(绚丽); 2009.10.12 11:03 (#5602154)
- 在哪都一样,看看网站不就得了 -bigbread(匹格); 2009.10.12 12:51 (#5602297)
- 能不能介绍些学法语的网站?PM也行。 -fishers(fishers); 2009.10.12 13:19 (#5602333)
- 这么快,谢谢。不过,有没有从字母开始教起的?俺的法语底子是0。 -fishers(fishers); 2009.10.12 13:25 (#5602342)
- 那还是先学语法吧,发音最后练 -bigbread(匹格); 2009.10.12 13:27 (#5602343)
- 说的对,说的对。我先找点语法书看看。 -fishers(fishers); 2009.10.12 13:27 (#5602346)
- 网上Google一下,有很多语法的网站 -bigbread(匹格); 2009.10.12 13:30 (#5602351)
- 第二课就是字母发音,您看看 -bigbread(匹格); 2009.10.12 13:28 (#5602347)
- 多谢! -fishers(fishers); 2009.10.12 13:32 (#5602356)
- 最好的法语环境是quebec乡下的随便一个小镇, 他们基本上不懂英语. -sailor(Summer3); 2009.10.12 13:18 (#5602332)
- 请教一下:浏览英文网站时,经常要抱着英汉词典左查右查,可否有软件装,鼠标移到生词下,就有中文解释跳出来。好像以前听说过“金山词霸”,现在人们在用什莫软件?最好是免费下的。多些! -graceli2007r(Happy face); 2009.10.10 22:38 (#5600616)
- http://www.google.cn/rebang/product/dictionary/dictionary.html Page Link -z24(Quick! Winterizing); 2009.10.10 22:41 (#5600618)
- 正是我想要的软件!太感谢了!! -graceli2007r(Happy face); 2009.10.10 23:06 (#5600672)
- 我个人觉的 有道 比较好用 -steelecase(still young); 2009.10.12 22:25 (#5602980)
- 推荐一个工具 重点是不但可以查 更可以背你查的单词。 只要查完了加入到“我的单词”就可以提醒你开始背了。 http://bbs.easyremember.net/viewthread.php?tid=18 有具体介绍 和下载地址。
我用了不到一年不知不觉已经背了700个单词了。 -chx(北极); 2009.11.2 17:57 (#5652186)
- 请高手指教:“班级辅导员”如何翻译成地道的英文? -prettymom(月亮花); 2009.10.8 14:43 (#5596455)
- 没有人愿意帮助吗? -prettymom(月亮花); 2009.10.8 18:11 (#5596918)
- TA -kqc(海市); 2009.10.8 19:46 (#5597048)
- 我都不知道这个词在中文里指什么人? -steve888(Steve曾经曰过); 2009.10.8 19:49 (#5597052)
- maybe teacher's asssistant -forsysia(yaya); 2009.10.8 21:24 (#5597225)
- 謝謝了,看來只能翻譯成TA了。但是我指的是“班主任”, 有沒有更貼切的翻譯呢? -prettymom(月亮花); 2009.10.8 23:04 (#5597411)
- "班主任" should be "homeroom teacher" - that is my daughter referring to her teacher. -chanchong(开饭了); 2009.10.9 13:02 (#5598302)
- 谢谢大家了! -prettymom(月亮花); 2009.10.9 14:30 (#5598603)
- 应该是什么counselor -walkthrough(discover); 2009.10.8 23:34 (#5597475)
- 家里老人来了,想学习一下英文, 上LINK或ELS不方便, 有没有比较好的学习软件活光盘可以让他们在家学习?那个软件比较适合。麻烦各位介绍介绍。 -olddeer(DianDian); 2009.10.8 13:37 (#5596278)
- 学英语最好的教材:podcast,youtube,wikipedia。什么软件不软件的属于老头练劈叉。 -atomo(京V 02009); 2009.10.9 12:28 (#5598201)
- 怎样翻译他这个人特爱较劲? -deserttrip(listening); 2009.10.7 11:27 (#5593751)
- stubborn。英语里没有较劲这个词。很难说服他就是较劲了。所以应该是STUBBORN -derek_cool(derek_cool); 2009.10.17 10:55 (#5612453)
- how about confrontational? -edumpcity(电子垃圾城广东汕头贵); 2009.10.17 11:04 (#5612464)
- this is the word. -skitennis(tennisfan); 2009.10.17 15:15 (#5612741)
- stubborn 是很犟,一根筋的意思,较劲是不管你说什么,做什么,对方总是跟你反着来。 -deserttrip(listening); 2009.10.17 18:06 (#5612917)
- like fighting? -kekekeke(简单); 2009.10.17 11:09 (#5612468)
- irrigant? -hr1551(hr1551); 2009.10.17 13:42 (#5612648)
- 不一定要一个词表示,可以说这个人challenges me on every issue. -lifesucks(每年读五本好书); 2009.10.17 21:25 (#5613278)
- Stubborn 更针对本人. Confrontational 有敌我的意思, "较劲"似乎还没有到那种地步. Irrigant (irritant?) 因为情绪, 但"较劲"却是出于本性. More like "disagreeable", "combative", "argumentative", etc. -wincity(toad); 2009.10.26 15:58 (#5634981)
- doggy? -richjohn(器材派长老); 2009.11.19 13:45 (#5691535)
- How about fussy? -teresashi(Curly Hair); 2009.11.21 21:38 (#5696720)
- You can make someone want to give you his watch by sticking a revolver in his ribs.这句话里的revolver 怎么翻译?谢谢 -keepmovingon(keepstudying); 2009.10.7 09:54 (#5593539)
- left wheel hand gun -c1xwy(洪兴罩俺去战斗); 2009.10.7 09:56 (#5593542)
- 谢谢,STICK在这里怎么翻译呢 -keepmovingon(keepstudying); 2009.10.7 09:58 (#5593548)
- 这不就是打劫吗? -lamjin(lamjin); 2009.10.7 11:09 (#5593708)
- 拿枪顶着他的肋骨..... "Your watch too, please." -barefoot(FoneBone); 2009.10.7 11:34 (#5593768)
- "工作交接期间"用英文怎么说? -newyearpig(小猪); 2009.10.5 19:39 (#5590598)
- job transition period -symphony(家和万事兴,YEAH!); 2009.10.5 19:43 (#5590602)
- thanks -newyearpig(小猪); 2009.10.5 20:13 (#5590663)
- handover?? -grace88(grace88); 2009.10.24 07:24 (#5629654)
- What about "job transfer period"? Here transfer means the act of moving sth from one location to another/ one position to another;transferring sth from one form to another. -redjunk(toy); 2009.10.24 20:36 (#5630620)
- Another word just coming into my mind is "Relay", which has the meaning of "The act of passing something along from one person or group to another."
n. 替班人, 接力赛, 继电器, 传递 -redjunk(toy); 2009.10.24 20:41 (#5630634)
- intercourse in job -atomo(京V 02009); 2009.10.26 15:01 (#5634811)
- 这个翻译的牛! -ttp(一不明真相的群众); 2009.10.26 20:08 (#5635568)
- knowledge transfer, overlap. -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.10.26 20:09 (#5635573)
- 这俩就不太牛了。 -ttp(一不明真相的群众); 2009.10.27 06:00 (#5636510)
- in the night service duty -skitennis(tennisfan); 2009.11.5 19:53 (#5659956)
- cross over -monster(Derek); 2009.10.26 21:52 (#5635944)
- On Winter's Margin -buickregal(One-Way Highway); 2009.10.4 17:59 (689 bytes. #5588588)
- 免费打个小广告,免费ESL Cafe - a conversational class studying English by exploring current event. Mondays at 7-9 pm;跟牧师steve学了一两年英语感觉非常好! -zhousx18(心想事成); 2009.9.30 21:58 (219 bytes. #5581282)
- 到底是星期一还是星期3阿? -popwang(梦回上海); 2009.10.19 16:11 (#5617225)
- 都有,星期一是ESL,星期三是读英文圣经! -zhousx18(心想事成); 2009.10.22 21:30 (#5626018)
- 现在晚上天气越来越冷, 有白天的ESL Bible study吗? -rune(矿泉水); 2009.10.25 10:10 (#5631729)
- 在 一些 Flyer 上看到,“Sorry,no rainchecks”,这个 “rainchecks” 是什么意思 -allanyork(allanyork); 2009.9.30 19:47 (#5580929)
- 如果缺货,给你一个小条,等打折期结束到货了,仍然可以给你打折时的价格。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.30 19:54 (#5580938)
- 过时不候??? -mickeyh(mickey); 2009.9.30 20:33 (#5581019)
- right! -tigerbinz(tigerbinz); 2009.10.13 06:20 (#5603272)
- 打白条 -wince(courage); 2009.10.7 21:39 (#5595135)
- 售完即止 -jjbb((wait for tomorrow)); 2009.10.8 10:09 (#5595728)
- 。。。 -lamjin(lamjin); 2009.10.8 14:31 (#5596420)
- 源自网球比赛,因为下雨比赛延期组织者会给一张票以便观众等比赛重新开始后再次入场。 -zyb(zyb); 2009.10.13 03:58 (#5603261)
- 请高手帮忙翻译一下“松鹤延年”和“松龄鹤寿”,谢谢 -longwinter(面向大海,春暖花开); 2009.9.30 00:36 (#5579154)
- A loose crane prolongs life. Pine age and crane lifespan. -atomo(全国牙防组); 2009.9.30 17:26 (#5580744)
- 怎么能找到中国人多的toastmaster俱乐部?我想去但是没啥信心,要是周围都是老外,吓得啥也不敢说。 -atomo(全国牙防组); 2009.9.29 14:44 (#5577751)
- 那你还去toastmaster 干啥, 先去englishi talk 的课上上。 -lamjin(lamjin); 2009.9.29 15:59 (#5577973)
- 练英语要找适合自己水平的课。 -lamjin(lamjin); 2009.9.29 16:00 (#5577975)
- 跟着传教的人学英语是一个误区 -billiu(billiu); 2009.9.27 13:09 (932 bytes. #5573456)
- 11,把捡小便宜上升到理论高度了。 -is4life(Spring Dawn); 2009.9.27 13:30 (#5573481)
- "很多传教的人本身就是自己有某些疾病,很痛苦的人;或者是拿福利的,生活在社会边缘的" How many people do you know that don't have 某些疾病? How many 传教的人 that you know 是拿福利的,生活在社会边缘的? -hkchan(0); 2009.9.27 14:18 (#5573523)
- Did you answer my questions? -hkchan(0); 2009.9.27 14:25 (#5573529)
- What did your story to do about learning English from 传教的人? -hkchan(0); 2009.9.27 14:26 (#5573532)
- 传教的人当中,Mormon简直就是被洗脑了,WASP特别虚伪,见证人好些,有些黑人教会比较淳朴。 -billiu(billiu); 2009.9.27 14:41 (#5573541)
- Did your comments relate to 外语学习? -hkchan(0); 2009.9.27 15:47 (#5573603)
- 有些教堂的ESL课程还是不错的。而且分文不取。 我以前在士嘉堡去过几次ESL的课程, 老师就是讲解多伦多星报上的文章。 每次学习,都有新单词出现。 提高外语要循序渐进。 -iamalice(Alice); 2009.9.27 20:55 (#5574000)
- Toastmasters Open House -jim123467(fyv); 2009.9.26 19:55 (532 bytes. #5572616)
- Yes, you can come on any Monday except on long weekend Monday -jim123467(fyv); 2009.9.28 14:57 (#5575308)
- Thanks :-) -rolialover(小快); 2009.9.28 20:52 (#5575955)
- 请问法国的法语和魁北克的法语差别有多大? -atomo(全国牙防组); 2009.9.24 12:01 (206 bytes. #5568013)
- 普通话和河南驻马店铁岭话 -skitennis(tennisfan); 2009.9.24 23:01 (#5569498)
- 为什么要让孩子从小学习法语?对于今后的发展作用很大吗? -kingsw(Steven); 2009.9.23 15:19 (#5566346)
- 学校里法语可是必修课呢,不学不行。额外的嘛,我看就算了,说将来有用恐怕还不如中文呢。 -copperbean(豆泡果 之 铜豌豆); 2009.9.23 15:27 (#5566362)
- 看来应该提议mandarin immersion -kingsw(Steven); 2009.9.23 15:29 (#5566369)
- talk to your school trustee. It may come true 1 day. -hkchan(0); 2009.9.23 16:19 (#5566530)
- +1 -gatdreamer(该出手时不出手); 2009.9.23 16:31 (#5566581)
- I am not kidding if there can be an african school in Toronto, why can't we have a Chinese specialty school in Toronto. -hkchan(0); 2009.9.23 16:38 (#5566601)
- 818, african school in toronto 教什么语?全日制吗?还是周末课? -w4b(Watch for Beauty); 2009.9.23 19:34 (#5566814)
- 以前不觉得很有用,但是跟一个同事聊天后知道,如果你懂得法语,就业方面会吃像很多。当然,我是局限于中小学教师这个行业。 -jessicalu(风中的承诺); 2009.9.23 16:30 (#5566574)
- 如果仅局限在加拿大这个国家看,这是肯定的。但是如果放在全球的眼光,中文的应用性会更加广泛。当然如果能够玩转中,英,法,乃至更多的语言,自然艺多不压身。 -kingsw(Steven); 2009.9.23 16:58 (#5566637)
- and spanish -hkchan(0); 2009.9.23 17:18 (#5566663)
- 在加拿大是肯定的,1780万英裔,680万法裔,别的任何族裔都远远赶不上。而大多数的孩子,大多数的概率,还是在加拿大谋生,不论打工从商从政,法语等于1/5的工作机会,1/5的潜在客户,1/5的选票。。。 -w4b(Watch for Beauty); 2009.9.23 19:41 (#5566824)
- 应该是的。 加拿大的Bilingual = English + French
我打电话到移民局或Service Canada, 里面接电话的Agent英语和法语都相当流利。 -iamalice(Alice); 2009.9.24 23:26 (#5569580)
- 我特别羡慕英语说得快的人。怎么才能说得快呢? -atomo(全国牙防组); 2009.9.23 11:19 (#5565710)
- 是你的嘴巴没有准备好,看电视,听广播的时候跟着一起说。很快就适应了 -kingsw(Steven); 2009.9.23 11:20 (#5565720)
- I just went to a public speaking sesson yesterday. Leason learnt is short, slow and clear! He also mentioned about my tone that I don't quite understand. Don't speak fast! Slow and confident! -hkchan(0); 2009.9.23 11:31 (#5565756)
- +1. For me, speaking slowly and clearly works the best. Take your time go over every syllable. -kikoitg(寇梅); 2009.9.25 15:58 (#5570993)
- And remember use your nose. Even now I still have trouble saying 'can' and 'can't', so I have to say 'can not' instead. -kikoitg(寇梅); 2009.9.25 16:00 (#5570999)
- 请教Markham的成人ESL在哪报名啊????? -may01(木瓜); 2009.9.22 17:44 (#5564456)
- 有谁知道!!!!!! -may01(木瓜); 2009.9.23 20:44 (#5566947)
- costi. -158652453(家好月圆); 2009.9.24 14:47 (#5568426)
- 需要先预约,然后去考试,定级,交钱。再选一家学校(包括时间)去上课。电话:East: 416-396-6909, North: 416 395 5080 Page Link -happysmile(快乐小路); 2009.9.27 23:26 (#5574334)
- 请教:Paré这个last name该如何发音?谢谢!急,在线等! -littleruby(小露宝); 2009.9.21 11:44 (#5561399)
- Pa⋅ré /paˈreɪ/ [pa-rey] -james05(关不上的窗); 2009.9.21 12:52 (#5561577)
- http://cache.lexico.com/dictionary/audio/lunaWAV/P01/P0113400.wav Page Link -james05(关不上的窗); 2009.9.21 12:53 (#5561583)
- 八黑 -bigbread(匹格); 2009.9.21 21:09 (#5562639)
- similar with cafe -hayu(jouer au tennis); 2009.9.22 17:39 (#5564442)
- 我所体会的学习外语的“秘诀” -billiu(billiu); 2009.9.19 10:35 (327 bytes. #5558689)
- Thanks for sharing. -sailor(Summer3); 2009.9.19 14:19 (#5558874)
- 广泛交流 quelles suggestions s'il vous plait ? -hayu(chenlian); 2009.9.19 20:07 (#5559152)
- L'amour,la vie........ -bigbread(匹格); 2009.9.19 21:13 (#5559243)
- commen? et ou? -hayu(jouer au tennis); 2009.9.22 17:42 (#5564451)
- Vous pouvez parler avec les Francais -bigbread(匹格); 2009.9.22 18:09 (#5564477)
- C'est une bonne idee. -hayu(jouer au tennis); 2009.9.23 11:10 (#5565684)
- Vous pouvez entrer le site adulte........ c'est tres bien pour vous -bigbread(匹格); 2009.9.22 18:25 (#5564501)
- Je ne parle pas Francais. Would you mind translating what you say into English? -iamalice(Alice); 2009.9.22 21:45 (#5564855)
- Je pense que non. -bigbread(匹格); 2009.9.22 22:00 (#5564901)
- Comment ca va en Chine? -bigbread(匹格); 2009.9.22 22:08 (#5564937)
- not bad except it is the same hard to find a boyfriend. -iamalice(Alice); 2009.9.23 07:39 (#5565318)
- Tu veux fonder une famille avec une femme?........ un blague -bigbread(匹格); 2009.9.23 13:24 (#5566039)
- Je sais que tu sais Francais. je peux vous emprunter une mine d'informations. -bigbread(匹格); 2009.9.24 20:38 (#5569020)
- I really don't know any French. My current task is to improve my English. -iamalice(Alice); 2009.9.24 21:38 (#5569184)
- Tien, tien, tu es sympa. -bigbread(匹格); 2009.9.24 21:55 (#5569239)
- bigbread 同学,你说英语好了。 -iamalice(Alice); 2009.9.24 22:02 (#5569255)
- 我想在胖儿子学说话之前,先学点法语,将来看他学习,写作业也能明白点不是? -bigbread(匹格); 2009.9.24 22:15 (#5569300)
- oh, not bad. How long have you been studying French? -iamalice(Alice); 2009.9.24 22:35 (#5569393)
- Je ne pense pas. Et pourquoi vous pensez comme ca? Connaissez-vous un site que nous pouvons communiquer en francais comme nous le faisons ici s'il vous plait? -hayu(jouer au tennis); 2009.9.23 11:31 (#5565757)
- Tu peux me tutoyer, et moi aussi. -bigbread(匹格); 2009.9.23 13:11 (#5566004)
- Je ne sais pas -bigbread(匹格); 2009.9.23 13:26 (#5566043)
- moi non plus. -hayu(jouer au tennis); 2009.9.24 15:07 (#5568471)
- Mon (ami ou amie), tu peax parler Francais ici pour donner moi des lecons . -bigbread(匹格); 2009.9.24 20:09 (#5568960)
- Je ne pense pas que ce soit une bonne idee. -hayu(jouer au tennis); 2009.9.25 23:55 (#5571823)
- Entrez vos suggestions -bigbread(匹格); 2009.9.26 00:26 (#5571879)
- Comment t'appelles-tu ? Je m'appelle Cochon. -bigbread(匹格); 2009.9.24 20:22 (#5568979)
- Thanks. So from where will you start? 重新读新概念英语? 还是听奥巴马演讲?还是从美剧开始? -iamalice(Alice); 2009.9.19 23:02 (#5559457)
- 到图书馆看一百本英文图书,英语就好了。 -billiu(billiu); 2009.9.21 12:50 (#5561572)
- 交流很重要.
要不又背单词,又看文章, 对习惯用法英语思维反应不过来.有点象闭门造车!
有些LANGUAGE EXCHANGE 的PROGRAM 就好了. -refreshme(myfriend); 2009.9.22 18:51 (#5564542)
- 但是还是要学喔。 英语提高很重要啊。 -iamalice(Alice); 2009.9.24 21:37 (#5569180)
- I just said "My name is xxx xxxx" more than 200 times today. Very slowly! -hkchan(0); 2009.9.24 21:47 (#5569222)
- "slow and confident" I absolutely agree with your point. -iamalice(Alice); 2009.9.24 21:54 (#5569237)
- Pronunciation-wise, it took me a day to say 'six' correctly, 2 days for 'shrimp', 6 month for 'Toronto', a year for 'world' and 'Ontario'. -kikoitg(寇梅); 2009.9.25 16:05 (#5571009)
- 请介绍些 business writing 的 书籍,课程和学习心得,谢谢 -vetra(豆泡果 之 多泡泡); 2009.9.17 14:38 (#5554968)
- I love the Chinglish -orientation(故乡的云); 2009.9.17 13:10 (7347 bytes. #5554688)
- deep have same feeling. this posting need good good up -bristol(中英文); 2009.9.17 23:05 (#5556245)
- long time no see -wince(courage); 2009.9.17 23:28 (#5556291)
- 这个说法没什么不对。不要妄自菲薄。 -ttp(群众甲); 2009.9.19 22:44 (#5559414)
- Three long, two short.
三长两短 -bigbread(匹格); 2009.9.18 00:38 (#5556367)
- 除了教会,还有什么地方可以交流英语。我看本地人都很孤独,没地方说话..何况我们这些人。 -billiu(billiu); 2009.9.17 10:54 (#5554257)
- 为什么感觉国内学的英语和这里的英语不一样? 我中学是八十年代,大学是九十年代。 是不是我的错觉? 还是当时我没有好好学习的原因?? -billiu(billiu); 2009.9.16 19:25 (#5552897)
- 国内是哪的英语都有,而且都是科技类文章,日常的很少见。 -lamjin(lamjin); 2009.9.16 21:21 (#5553168)
- 国内很多人英语很好,但用词都比较古怪。我孩子就喜欢拍指示牌,她说她要回去给朋友看指示牌上的英语,她说很多都是胡说八道的。 -ttl(羊肉泡馍); 2009.9.16 21:31 (#5553194)
- 我们在中国学的是英式英语吧,来到这后他们说的是美式英语,我就觉的他们有些词发的音有点不一样,有些东西叫法也不同,但我想这也不是什么问题吧。 -mooncake(holidays); 2009.9.17 09:50 (#5554072)
- 现在听英式英语感觉好奇怪喔。 听过布莱尔和切丽的访谈, 感觉对英国口音不太适应。 -iamalice(Alice); 2009.9.19 23:06 (#5559470)
- 不是英式美式的区别,是中国式英语的用词是很多年前的用词,现代欧美都已经不用了,所以说出来就很怪。 -ttl(羊肉泡馍); 2009.9.19 23:48 (#5559545)
- what is meaning of Japanese word" Ichigan"? -annyli(Lady); 2009.9.16 13:11 (59 bytes. #5551978)
- oops, wrong. you were asking "ichigan". the above is "ichiban" -iron(iron man); 2009.9.16 20:43 (#5553072)
- “心情沮丧”,“精神萎靡”,用英文怎么表达 -allanyork(allanyork); 2009.9.15 16:31 (#5549709)
- depress? -hkchan(0); 2009.9.15 17:03 (#5549798)
- Upset -bigbread(匹格); 2009.9.15 18:39 (#5549908)
- frustrated -ttp(群众甲); 2009.9.16 16:16 (#5552603)
- in bad mood -may2002(funny); 2009.10.7 23:00 (#5595348)
- feel under the weather -suwl(狗尾巴草); 2009.10.8 00:05 (#5595477)
- spiritual erectile dysfunction -atomo(京V 02009); 2009.10.8 13:45 (#5596299)
- 这个最强。 -lamjin(lamjin); 2009.10.8 14:30 (#5596417)
- feeling depressed... feeling down.... tired... -kqc(海市); 2009.10.8 19:47 (#5597050)
- 前些日子和老板及同事闲聊。说起中国人和印度人的英语。我老板道出了令人沮丧的现实。他说,如果在两个完全不知底细的中国人和印度人之间选一个,他会选印度人,因为他知道印度人平均英语水平比中国人要高。 -vicky2005(孩子她爹); 2009.9.14 11:56 (#5546185)
- so what ? our GDP 平均水平比印度要高。 -win(秋天的菠菜); 2009.9.14 12:07 (#5546246)
- 难道你指望中国的GDP对你在这里的求职升迁有多大帮助? -vicky2005(孩子她爹); 2009.9.14 12:27 (#5546328)
- 这很正常,没什么可沮丧的。如果是在新加坡求职,在中国人和印度人中间选一个肯定选中国人,因为中国人中文肯定比印度人水平高。 -rjzdscs(莫回首); 2009.9.14 12:32 (#5546355)
- 正常。假如让我在完全不知底细的印度人和菲律宾人中选一个,我肯定选菲律宾人。因为他的英语我能听懂的可能性大。 -rollor(Rollor); 2009.9.14 12:39 (#5546378)
- 我这行很多老菲,还专门欺负中国人,嘲笑中国人的口音;我说他们是一百步笑五十步,人家不承认。 -newlabour(labour); 2009.9.14 16:57 (#5547169)
- 是不是很后悔没有被殖民过? -vivinous(Vivi); 2009.9.14 12:57 (#5546449)
- 那是前两辈子人的责任,不能把账记在我们这一辈人头上。 -atomo(常凯申); 2009.9.14 16:59 (#5547171)
- 你别说,老菲非常自豪她们的殖民文化,见了老白就扑上去脱裤子。 -newlabour(labour); 2009.9.14 17:01 (#5547177)
- 沮丧!! -denny(DEN); 2009.9.14 17:05 (#5547188)
- 说实话,印度英语和黑人的殖民英语虽然土,大意还是能让本地人听懂的。但是我们没受过english immersion的教育,那毕竟是有区别的 -lakebeyond(阳春白日); 2009.9.14 17:54 (#5547265)
- 下一代就好了。我们的英语也是慢慢会进步的。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.14 17:59 (#5547272)
- 你老板道出的不是现实, 你也不用沮丧; 专业领域不会因为语言选人的; 而语言和交流能力也不是一回事的; -eagle_no1(瞎起哄); 2009.9.14 18:07 (#5547279)
- Take it easy. In real working setting, communication skills are more important than simply good spoken English. People speaking fluent English may still have problem getting their points passed through. -sailor(Summer3); 2009.9.14 18:13 (#5547288)
- 如果我是老板,不会选印度人.因为他们的工作态度有问题, 不是偷懒,就是漫天过海.特别是QA那个部门更不能请他们. -hbcmarkham(男女平等?); 2009.9.15 14:14 (#5549299)
- Can any one lend me 金山词霸 please? -wh120(); 2009.9.11 10:42 (#5540985)
- who is any one? -tjhong(我检讨); 2009.9.11 10:43 (#5540986)
- Download already, thanks for the info. -wh120(); 2009.9.11 12:41 (#5541315)
- www.iciba.com,直接在线查,安装都不需要了 -yo1yo2(HappyFeet); 2009.9.11 11:58 (#5541188)
- 为什么大家在国内学了那么多年的外语,到现在外语还是个坎?不能光埋头拉车,有的时候还要深入思考思考。 -billiu(billiu); 2009.9.10 13:49 (#5538731)
- 学不好的原因大概就是思考太多。。。。。。看看小孩的外语。。。。。。 -bigbread(匹格); 2009.9.10 18:50 (#5539615)
- 在准备一个月后的medical school interview, 我英语交流已经很流畅,但想短时间内强化一下,让自己的谈吐更decent,表达更地道。 有谁能推荐不错的一对一Canadian born tutor?有没有人找过中文报纸广告的“西人女家教,ESL教师”?谢谢 -diudiulinlin(makeupforever); 2009.9.9 20:56 (#5537028)
- 请大家帮忙翻译“精确思维”这个词.Thanks -billiu(billiu); 2009.9.9 17:44 (#5536739)
- accurate thinking? -lifeitself(Enjoy&Learn); 2009.9.9 22:40 (#5537342)
- 你这一加问号,肯定不对。。。。 -serenade123(橘子红了); 2009.9.9 22:44 (#5537353)
- precise thinking -z24(Quick! Do sth. manly); 2009.9.9 22:49 (#5537374)
- Precision thought -bigbread(匹格); 2009.9.9 23:02 (#5537413)
- What this mean in Chinese firstly? -jameschen6(梦想农庄 - 今年草坪); 2009.9.9 23:35 (#5537491)
- 把细节什么的都想到了。精明的那种。有如下国际象棋。 -billiu(billiu); 2009.9.10 12:49 (#5538532)
- detail oriented. -buma(。。。。); 2009.9.10 14:45 (#5538974)
- 请先解释一下这四个字的中文意思,谢谢... -sosolady(sosolady); 2009.9.10 13:54 (#5538750)
- critical thinking, strategic planning -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.9.10 14:26 (#5538878)
- 不是所有中文的说法,都可以翻译成英文。两个不同的世界。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.10 14:30 (#5538889)
- 我这不帮他努力往一块粘呢吗。 -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.9.10 14:34 (#5538913)
- 小学时候听过当时的英文毛主席语录的留音唱片,估计洋人也是听不懂。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.10 14:51 (#5538998)
- 最近你很怀旧啊 -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.9.10 15:01 (#5539024)
- 人生是个上山下山的圈,到了山顶,开始向下走,想起看到上山时候的情景。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.10 15:11 (#5539052)
- No Country for Old Men -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.9.10 16:25 (#5539333)
- 我们可以去countrystyle. 那里的donut, coffee 不错。 -caa(移民的孙悟空lifeisok); 2009.9.10 16:27 (#5539343)
- anytime, my friend, anytime. :P -coolmao(酷猫*Arrakis); 2009.9.10 16:33 (#5539365)
- Idioms,hit the nail on the head -mtinee(希望在明天明天会更好); 2009.9.20 23:16 (#5560764)
- Jewish Minded. / Chinese Minded. ok? -skitennis(tennisfan); 2009.9.29 18:49 (#5578253)
- 看了坛子里很多问"这个词怎么翻译" 这类型的帖子. 想提醒大家一下 问的时候最好给予一个context 就是说在什么情况下想用这个词或句子 这样子答案会给的更贴切点 也不会用错~~ -garfielde(粉圆); 2009.9.8 21:33 (#5534887)
- 这个hypothetical怎么翻译? -baishan(baishan); 2009.9.8 14:29 (453 bytes. #5534199)
- 先不说语法啥的..勉强能看懂. B问A是不是HYPOTHETICAL是问A是不是在说"如果" 还是真有这种事发生. -garfielde(粉圆); 2009.9.8 21:26 (#5534868)
- 最后A说了一段过去式..但是A之前又说是"如果" 也就是没有发生 只是想象如果这些事发生的话...把B给搞糊涂了 所以B说他以为A是在说"如果" -garfielde(粉圆); 2009.9.8 21:27 (#5534871)
- thank you. -baishan(baishan); 2009.9.9 13:11 (#5536095)
- (学校里的) 班长, 小队长,中队长,大队长,生活委员,怎么翻译啊。我要改简历。 -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 11:01 (#5533743)
- 总统,上尉,上校,将军,国务卿。 -tjhong(我检讨); 2009.9.8 11:12 (#5533755)
- 没当过, 不会啊。 -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 11:39 (#5533823)
- 要区别对待:班长,生活委员是属于政务系统的;小队长等是属于党务系统的。 -monte_cristo(基度山伯爵); 2009.9.8 12:16 (#5533887)
- nobody will understand. -lamjin(lamjin); 2009.9.8 17:08 (#5534538)
- 委员应该是commissar. -monte_cristo(基度山伯爵); 2009.9.8 17:15 (#5534545)
- 这个听起来不错 -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 23:37 (#5535252)
- 请~问你这个是申请什么职位?中国大使馆的密探还是中共地下党的联络人?军统?中统?应该跟党有关吧? -fordmustanggt(野马); 2009.9.8 17:16 (#5534546)
- lol -onlytruth(大实话); 2009.9.8 17:44 (#5534570)
- what do u apply need this? -wince(courage); 2009.9.8 17:51 (#5534576)
- 根红苗正!准备到资本主义的老巢再耍一把? -greatwash(旺仔); 2009.9.8 19:56 (#5534703)
- 多谢大家支持啊. 继续问几个: 居委会, 罚站, 三好学生, 都是什么呀? -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 23:36 (#5535251)
- 1)neighborhood committee; 2)The word you've entered isn't in the dictionary; 3)merit student; -w4b(Watch for Beauty); 2009.9.8 23:42 (#5535266)
- 罚站, 这个很关键.punitory standing? -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 23:52 (#5535292)
- 我写得不对吗?我以为已经给你答案了,都是从字典上抄的,错不了。 -w4b(Watch for Beauty); 2009.9.8 23:53 (#5535294)
- 字典真好. 谢了.就用你的了. -coolmao(酷猫*Vorian); 2009.9.8 23:56 (#5535302)
- 各位, '瞎折腾' 英语怎么说? -crazy2005(芒果); 2009.9.3 20:17 (#5527214)
- xia zhe teng -buma(。。。。); 2009.9.3 20:37 (#5527237)
- fucking around -bigbread(匹格); 2009.9.3 20:40 (#5527244)
- Killing times. -go4nature(zeitgeist 时代精神); 2009.9.3 20:54 (#5527276)
- fooling around -qwertyasd(息怒,开心就好); 2009.9.3 22:29 (#5527490)
- Keep up and down?。。。 -noproblem(密西洒家。o O); 2009.9.3 23:03 (#5527604)
- Sisyphean task or Sisyphean challenge -c1xwy(洪兴罩俺去战斗); 2009.9.3 23:17 (#5527636)
- Z-turn blindly. :-) -xfile(I服了U); 2009.9.4 09:50 (#5528059)
- blind break jump -bristol(中英文); 2009.9.10 23:32 (#5540477)
- 感觉看给儿童,teenage写的书特别能提高英语,图书馆都有 -billiu(billiu); 2009.9.2 06:40 (#5522800)
- 我觉得Twilight就很不错。 -iamalice(DummyToronto); 2009.9.9 04:00 (#5535432)
- 有谁知道免费的英语入门网站...3Q -5532833521(吴小帅); 2009.9.2 05:18 (#5522799)
- 英文词汇量少于5万,都不好意思说自己会英文。我就很不好意思。 -billiu(billiu); 2009.9.1 11:46 (#5520631)
- 英文词汇量少于50万,都不好意思说自己会英文。我就很不好意思 -tjhong(我检讨); 2009.9.1 12:11 (#5520701)
- 我的词汇量有1,000左右,也小于50,000. -bigbread(匹格); 2009.9.1 18:42 (#5521633)
- 请问,洗衣服掉色,动词该怎么说?还有,“你找死啊”、“整死你”怎么翻译?谢谢。 -lilianali51(lilianali51); 2009.8.31 15:17 (#5519228)
- The clothes has been faded by washing. verb: fade -mopar(tata); 2009.9.2 21:46 (#5524843)
- how to translate " 过敏性鼻炎:? Thank you! -iliketennis(toastmaster); 2009.8.31 12:08 (#5518812)
- Nasal Allergy. -skitennis(tennisfan); 2009.9.2 01:21 (#5522778)
- Thanks ! -iliketennis(toastmaster); 2009.9.7 19:53 (#5532909)