枫下论坛
/工作学习 /外语学习
历史区
第 19 页
-ROLIA.NET
- [精华] 英文中的女名及其来源和含义(zz) -new_cop(牛警察); 2002.12.27 01:25 (23478 bytes. #938194)
- Thanks for sharing, very interesting. -foliage(wind); 2002.12.27 11:34 (#938432)
- 刚刚给宝宝起过名,参考的是这个网站,男孩,女孩名都有,不过是英文的 URL -miniboat(够级队长); 2002.12.27 12:27 (#938578)
- 给宝宝起的啥名? -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.27 12:33 (#938600)
- Cindy -miniboat(够级队长); 2002.12.27 14:35 (#938845)
- 我LD也这个名---写到标题不就得了,害的我打开正文以为你有什么高见 -miniboat(够级队长); 2002.12.27 20:08 (#939377)
- We have 10 Cindy(s) in our company:-) -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.27 14:41 (#938857)
- 真不错,请哪位把男名也列出来就更好了 -jameschen6(梦想农庄); 2002.12.27 23:18 (#939753)
- 一个小问题,“憋气3分钟”,英语怎么说? -ghyll(阿土); 2002.12.26 18:52 (#937593)
- hold your breath for 3 min? -heian(黑暗㊣电池工作3小时); 2002.12.26 18:53 (#937596)
- 多谢。我家领导让病人“breathe deeply 3 minutes", 结果病人病人憋气1.5分钟,终于忍不住了。请问”breathe deeply"有没有憋气的意思? -ghyll(阿土); 2002.12.26 19:16 (#937619)
- 是呀。她也是这个意思。深呼吸会不会被误解为憋气? -ghyll(阿土); 2002.12.26 19:18 (#937623)
- 不会吧, 连我都知道, 病人会不知道吗? -ningxin0809(雁影行洲); 2002.12.26 19:20 (#937625)
- 要是憋气3分钟, 好象很不容易吧对一般来说。 -ningxin0809(雁影行洲); 2002.12.26 19:17 (#937621)
- 我的理解:你LD的意思可能这样表达好一点:take deep breath for 3 minutes。原话听上去象是说一次深呼吸持续3分钟,这是为什么对方憋气的原故。 -nowagain(听雨的心情); 2002.12.27 10:58 (#938379)
- 我住在bloor/yong地铁附近,请问谁知道附近有没有比较好的ESL或LINC班,
据说成人高中或College的英语班效果会更好,不知道是不是? -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 20:41 (#936446)
- 请我喝咖啡我带你去,还有免费的TOKEN. -ttl(香!羊肉泡馍); 2002.12.25 20:44 (#936456)
- 喝咖啡小意思,只要那的老师教的好,我上过2个班,老师教的都不好,效果很差,很失望。 -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 20:47 (#936463)
- 我以前在DANFORTH和DONLANDS的WOODGREEN YOUTH JOB CENTER上的夜校,有个女老师叫VANESSA,觉得教的还好,不知还在不在 -whatever(漂流的瓶子); 2002.12.25 20:55 (#936475)
- 谢谢!我会去看一看。 -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 21:14 (#936503)
- 俺们领导在那里学的,提醒一下,不要对LINC 或ESL报希望,那不是学英语的地方。 -ttl(香!羊肉泡馍); 2002.12.25 21:04 (#936486)
- 你认为在哪学英语比较有效,不知道大学里有没有英语学习班? -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 21:12 (#936499)
- COLLAGE里有交钱的ESL,好一点,或者上成人高中,或者找个说话的工打,只有在实战中才能提高。咖啡的档次提高到TIM HOURTON了。再提供具体的信息就要SECOND CUP了,呵呵 -ttl(香!羊肉泡馍); 2002.12.25 21:58 (#936554)
- Can you off-line now? -linmeimei(林妹妹㊣CFO); 2002.12.25 20:49 (#936465)
- no -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 20:51 (#936467)
- Sorry for the confusion. I am asking ttl. -linmeimei(林妹妹㊣CFO); 2002.12.25 20:53 (#936469)
- 刚出去了一下,打过去你战线阿,还在吗? -ttl(香!羊肉泡馍); 2002.12.25 21:03 (#936483)
- Call again please. -linmeimei(林妹妹㊣CFO); 2002.12.25 21:05 (#936488)
- 楼上的漂亮女孩,你问问题在一个版面贴贴子就可以了,大家都能看到,不用重复贴那么多个一样的帖子。 -pingle(pingle@Toronto); 2002.12.25 21:07 (#936489)
- 如果你找不到自己的帖子了,可以用论坛右上角的搜索功能,搜索以janeye为author的帖子,这样你一下子就可以找到自己写的全部贴子和别人的回帖了。 -pingle(pingle@Toronto); 2002.12.25 21:12 (#936498)
- 谢谢!我刚才确实找不到了。 -janeye(漂亮女孩); 2002.12.25 21:13 (#936501)
- 请问,如何翻译这句话?PERSISTENT police work over 34 years has culminated in murder charges being laid in the 1968 slaying of a Manitoba woman. -howtimeflies(goodolddays); 2002.12.24 15:55 (#934399)
- Sorry ,I post wrong place. -howtimeflies(goodolddays); 2002.12.24 16:04 (#934412)
- 警方34年不懈的努力终于使1968年曼尼托巴妇女致死案以谋杀罪进行起诉. -pf12(匹夫); 2002.12.27 22:32 (#939660)
- 他表示动物的多种多样起着这样的作用:唤醒彼此的礼让,注意彼此的神秘,说明万物归一只是不切实际的希望而已。 -pf12(匹夫); 2002.12.29 23:49 (#943436)
- 再次感谢!其实我还有很多不懂的句字,但不好意思再问了。我的阅读水平真的很差,怎样才能在短期内得到快速提高呢? -howtimeflies(goodolddays); 2002.12.30 01:11 (#943670)
- 不好意思,这个问题真有点不好回答。要想短期内提高,恐怕只有“填鸭”了。 -pf12(匹夫); 2003.1.2 19:31 (#951479)
- 我找某某,不是打电话,正式说法是什么? -steed(肠相思); 2002.12.24 15:35 (#934366)
- 如果是在PARTY上,你想找人,你就说“I am looking for her /him." -howtimeflies(goodolddays); 2002.12.24 16:01 (#934407)
- I am here for xxx -iteam0(ribon); 2002.12.27 19:56 (#939366)
- Could I speak to /talk to/meet/....? -coupleonline(夫妻在线); 2002.12.28 12:25 (#940304)
- hi buddy, did see the damn guy XXX? -playtiger(秋去冬来, 望春风); 2002.12.28 12:53 (#940374)
- Bill Gates URL PIC -nightmarewaltz(Ben Heppner); 2002.12.23 23:13 (#932991)
- 学习一夜情,学习English word (zt) -breathe(呼吸); 2002.12.22 02:51 (3780 bytes. #929364)
- good -lizhiyuan(henry); 2002.12.22 15:33 (#929843)
- u r very foxy! -f5f5f5f5f5(加入爱佛寺); 2002.12.23 21:55 (#932767)
- Who can help me find a way that Universities could receive my Toefl score quickly? ETS doesn't mail my Toefl to the universities I requested them to mail. Thanks!!! -nancyzuo(nancy); 2002.12.22 00:41 (480 bytes. #929312)
- H,how to success in BEC2 ? 请前辈指点///急急急/附EMAIL AND ADDRESS IN CHINA 。你认为BEC如何? -caosir120(博士咖啡); 2002.12.21 21:53 (#929053)
- 作为英语FAN,在海南/想发展,正要考BEC2,极要提高ORAL ENGLISH ,请老乡指点/ -caosir120(博士咖啡); 2002.12.21 21:13 (#928966)
- www.51.ca 弗兰克速成英语 -chtangca(弗兰克); 2002.12.22 00:20 (#929289)
- [精华] 用英语说明表达病情例句选 -holly(泡泡,泡泡,洋泡泡); 2002.12.20 22:26 (9280 bytes. #927523)
- great! It's so helpful. Thank you for sharing. -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.20 22:32 (#927549)
- good! -expertune(伪而不劣); 2002.12.20 22:33 (#927552)
- thanks. -littleboat(小舟:准备上学ing); 2002.12.20 22:38 (#927570)
- That is very helpful. I saved it for future use. -may16(learner); 2002.12.20 22:53 (#927610)
- Thanks for the sharing. Are there any document regarding obstetrics and paediatrics? -fox69(fox); 2002.12.20 23:36 (#927739)
- very iseful,thanks!!!! -polarbear71(北极熊); 2002.12.21 08:21 (#928086)
- "Behavior yourself" 有没有褒义的解释啊? 今天和老板"say Merry X'mas", 老板的原话. -goodgoodstudying(daydayup); 2002.12.20 21:09 (#927332)
- :O 真的不知道呢。问问瘦猪看看这里面有什么名堂。 -pingle(pingle@Toronto); 2002.12.20 21:31 (#927372)
- I think it is just a joke between friends. Don't play too crazy during holiday. Am I right? -o_canada(随便说说); 2002.12.20 21:35 (#927386)
- 是不是你套近乎时毛手毛脚或者音调太佻逗太轻佻? -pocket(老军医); 2002.12.20 21:40 (#927391)
- 我也希望如此,但是老板对其他同事都说“Merry X'mas and Happy New Year". -goodgoodstudying(daydayup); 2002.12.20 22:24 (#927510)
- Because you are single. I bet. -o_canada(随便说说); 2002.12.20 22:53 (#927609)
- 老板那是和你开玩笑,意思是别在节日期间胡闹,比方喝酒开车,酒后调戏妇女什么的。 -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.20 22:26 (#927521)
- u kidding! but u rite! 'cause his boss was kidding. -adamandeve(拿喇叭打蛤蟆哑巴喇嘛); 2002.12.20 22:51 (#927597)
- 是不是他认为东方人不过圣诞节,开玩笑讲你不用太把圣诞当回事呀? -ryan_canada(生物钟); 2002.12.20 22:30 (#927538)
- 俺也觉得是这意思。 -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.20 22:38 (#927568)
- may be "be happy youself?" -uid(㊣Miracle); 2002.12.20 22:36 (#927560)
- 似乎没有这个说法的偶:) -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.20 22:38 (#927571)
- too bad :-( -uid(㊣Miracle); 2002.12.20 22:42 (#927591)
- 让你表现出真实的自我,不要再扭扭捏捏、期期艾艾的。:) -pyramid(㊣金字塔); 2002.12.20 22:38 (#927566)
- :O:O... -dalianmao(dalianmao); 2002.12.20 22:39 (#927574)
- 换句话说,就是放轻松、快乐一些,想干什么就可以干什么。 -pyramid(㊣金字塔); 2002.12.20 22:47 (#927598)
- 再:O... -dalianmao(dalianmao); 2002.12.20 23:18 (#927682)
- 怎么还欧?其实我的意思是,如果她的领导还available,那一定是看上她了。 -pyramid(㊣金字塔); 2002.12.21 09:14 (#928113)
- Behave yourself often indicates a sort of derogatory sense. -oldie(OLDSTER); 2002.12.21 18:45 (#928679)
- 谁有新概念英语第4册的书, 可否借来copy? 或那里可以下载它的文本资料? -ebusiness(ebusiness); 2002.12.20 20:38 (#927310)
- http://www.listeningexpress.com/nce.htm -lang(lang); 2002.12.20 21:20 (#927356)
- 谢了,这个网站我上去过, 可惜没有文本. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.20 21:58 (#927430)
- 第一行字:New Concept English Text (200K) -lang(lang); 2002.12.20 22:17 (#927494)
- 找到了,多谢. 没想到我这么笨. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.21 10:44 (#928172)
- 再来句英文:在读夏威夷的指南时,里面提到本地的食品中Poi has an acquired taste...说说什么意思,尤其是acquired...:-) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.20 17:15 (#927087)
- 开始可能不觉得好吃, 可越吃越好吃, -jjl(爨齉); 2002.12.20 17:45 (#927113)
- 吃上瘾 -lostincanda(lostincanada); 2002.12.20 17:49 (#927123)
- 写错了罢。Poi is an acquired taste. A thing that one has come to like only through experience. 不吃不知道,一吃忘不了。 -pocket(老军医); 2002.12.20 17:54 (#927129)
- 是has...不过poi,我吃了一次,真不好吃 :-)看来还得经过一段时间的适应才行:) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.20 18:04 (#927140)
- 说的都对. 很多吃的东西一开始吃都不好吃,甚至难吃,比如:臭豆腐,榴莲,辣椒,cheese等。。。但是经过一段时间有的不仅可以吃,还上瘾。我看到这个acquired taste这个词, 就把它记下来了,希望对你也有用 -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.20 18:02 (#927138)
- Province and Street Abbreviations -oldie(OLDSTER); 2002.12.20 11:56 (647 bytes. #926380)
- What PQ stands for? still confusing.... -piggylet(xiaozhu); 2002.12.20 12:13 (#926427)
- Unofficially, PQ stands for Province of Quebec. -oldie(OLDSTER); 2002.12.20 12:15 (#926433)
- Thank you both! ^_^ -piggylet(xiaozhu); 2002.12.20 12:18 (#926443)
- 问一道gmat题,还望高手解答 -lilyba(Sunshine); 2002.12.20 00:28 (484 bytes. #925784)
- B -pasu(InTheSky); 2002.12.20 00:36 (#925800)
- B -fff(非狒飞); 2002.12.20 00:38 (195 bytes. #925802)
- 谢谢楼上诸位,我先消化一下。 -lilyba(Sunshine); 2002.12.20 00:45 (#925813)
- [精华] zt TOEFL临考前的单词小套餐(黄金版)必看 -sallycnca(酸奶); 2002.12.19 21:55 (4825 bytes. #925459)
- 误人子弟呀 -farawaya(far); 2002.12.21 17:55 (#928644)
- 这些天看见若干帖子里有“FYI”的字样,是啥意思啊? -lang(lang); 2002.12.19 15:12 (#924680)
- for your information -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.19 15:13 (#924684)
- For Your Information, -babyface(★Unsophisticate★); 2002.12.19 15:13 (#924685)
- 哦~~~~~~~~~~~~有长知识了!谢谢! -lang(lang); 2002.12.19 15:17 (#924695)
- 错了,是 Faint, You Idiot 的意思! -bib(我招,我全招!); 2002.12.19 15:28 (#924712)
- 呵呵 -rock_jack(In Between); 2002.12.19 15:34 (#924726)
- Maid in Manhhaton--"her movie sucked so hard that emigrating Mexicans crossing the Texas border suddenly found themselves in Vancouver," 这是我抄的对MAID IN MANHHATAN的影评的一句话, 说说英语是什么意思? :) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 14:06 (#924523)
- it sucked so hard that the whole country of USA was swallowed in by accident. I guess.:) -whatever(漂流的瓶子); 2002.12.19 15:01 (#924651)
- 她的电影很X蛋,涌入的墨西哥人在跨过了德洲(和墨西哥的边界)后竟赫然站在了温哥华的土地上。---- 外国电影净瞎编,大家还是应该看看<<江姐>>,刚排的京剧电影。 -ccl(京剧电影江姐好评如潮); 2002.12.19 15:37 (#924683)
- means J LO's movie is really really sucks! -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.19 15:20 (#924699)
- how really? -ningxin0809(雁影行洲); 2002.12.19 15:23 (#924706)
- it sucked so hard that make people don't know who they are. -windblue(入宝山而空手归); 2002.12.19 15:31 (#924719)
- 穿帮了。 就好比令狐聪喝酒时手里拿的是瓶Corona -jjl(爨齉); 2002.12.19 15:35 (#924729)
- JABBER的理解是对的. 我原来的理解是: the movie sucks (is disappointing) so much just like the mexicens found themselves in Canada instead of US (because they want to come to US not Canada) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 15:57 (#924785)
- 后来才知道, SUCK有两个意思: 1. 是第一个SUCKS, 差劲 2. 吸力, 吸. 本句子用DOUBLE MEANING...说想到TEXAS的墨西哥人被这么大吸力(SUCKS SO MUCH), 给"吸"(SUCK) 到温哥华来了...你理解对了吗(除JABBER外)? :-) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 15:59 (#924790)
- I am slow. 电影差为什么还有这么大的吸引力? -ccl(京剧电影江姐好评如潮); 2002.12.19 16:09 (#924812)
- hold on. 我突然又明白了。大的吸引力出自SUCK的双关语。 -ccl(京剧电影江姐好评如潮); 2002.12.19 16:10 (#924820)
- 咦,其实你都解释了呀,可是要等我自己转过弯来我才能明白。再看了一遍原文,竟然哈哈大笑起来。 -ccl(京剧电影江姐好评如潮); 2002.12.19 16:15 (#924831)
- 不是吸引力, 是吸力...:-) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 16:13 (#924825)
- so seems u did not understand my meaning. -whatever(漂流的瓶子); 2002.12.19 16:16 (#924834)
- "the whole country of USA was swallowed in by accident" 好象和直接吸到温哥华不太一样? :-) 说说看, 以许我没看明白? -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 16:25 (#924864)
- whatever, 我又仔细捉摸了你的解释, 发现你的解释更有趣. JABBER理解的SUCK的对象是人, 所以那些墨西哥人直接被SUCK到温哥华了; 你理解的SUCK的对象是物:美国版块, 给SUCK没了, 墨西哥人去TEXAS就直接登陆到温哥华了. 好玩! -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 17:40 (#925013)
- :-) -whatever(漂流的瓶子); 2002.12.19 17:45 (#925019)
- right...by the way the author is in US: Mr. Cranky, his movie reviews are so f-u-n-n-y! www.mrcranky.com -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.20 14:28 (#926753)
- It means the movie is so bad the Mexicans don't have face to stay in the states any more and rush to Canada to avoid the embrassment. -168(OLALA); 2002.12.19 16:33 (#924881)
- interesting...我发现各种理解都很有意思...:-) -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 16:35 (#924886)
- 俺没有看过这个电影。这句话的context是什么?好象这是发生在纽约的故事。简尼伏.罗配资皮肤微黑,她就是那个mexican? 温哥华电影业是当地重要工业之一,好多美国片事在温拍的。是不是这部电影也是,并且景色穿绑了? -found(困惑的厨娘); 2002.12.20 14:58 (#926827)
- It has nothing to do with the movie. :) It is just Mr. Cranky's way for all movie reviews -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.20 17:00 (#927068)
- 请教: "(机械)云台"怎么翻译? -hengxx(wandering); 2002.12.19 01:14 (#923758)
- 有熟悉哲学的吗?有几页纸中译英,想请哪位朋友检查一下错误 -survival(survival); 2002.12.18 18:36 (#922992)
- "人的感觉"是不是用human instead of men? -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.19 20:37 (#925323)
- "引起它产生的外物" 俺觉着用object就可以了,outside object好像有点多余。 -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.19 20:41 (#925328)
- 色觉方面,找大学一年级的心理学教材看看。有很多你说的东西里面都有。绝对有帮助。 -heian(黑暗㊣电池工作3小时); 2002.12.19 20:41 (#925329)
- “把物性还原为感觉”如何翻译?
用reduce, match, revert,return....? -survival(survival); 2002.12.20 13:48 (#926646)
- 请问大家,哪里买GRE资料。如果那位前辈有的话,请Email me.多谢。 -moderatelife(飘); 2002.12.18 16:29 (#922798)
- 关于考toefl: 记得在国内考的时候, 要填国家代码, 考试中心代码之类的, 在这机考, 考试前要填这些东西吗? 想知道到了考试中心, 要填什么东西? 宣誓是怎么回事? -ebusiness(ebusiness); 2002.12.17 19:36 (#921010)
- 宣誓就是给你一段文字,照抄一边,签名。不需要填国家代号和考试中心代号。如果你不想把成绩寄给学校,就这么简单。 -zhaoguan(昭关); 2002.12.17 20:14 (#921092)
- 那就是说: 宣誓, 照相, 考试, 填寄送学校, 没别的了吧? -ebusiness(ebusiness); 2002.12.17 20:31 (#921118)
- 是不是自己带铅笔, 橡皮也要先告诉他们才可以用? 他们给发吗? -ebusiness(ebusiness); 2002.12.18 10:13 (#921994)
- 考场发三支削好的铅笔,铅笔顶上带橡皮。自己带的橡皮到时候问一声,应该让用。如果不让,你还是老老实实用发的吧。 -lang(lang); 2002.12.18 11:46 (#922233)
- 多谢了. 明天就要进考场了. 紧张呀. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.18 12:06 (#922296)
- Good Luck ! -lang(lang); 2002.12.18 15:11 (#922658)
- 还有就是中间可以休息几分钟啦。 -zhaoguan(昭关); 2002.12.17 20:59 (#921168)
- [精华] Jabber's English Note -firm -jabber(jabber); 2002.12.17 17:11 (597 bytes. #920733)
- Good work, keep going -canada123(running 阿甘); 2002.12.17 17:49 (#920831)
- Great, Keep on, buddy -bluebison(bison); 2002.12.17 17:52 (#920840)
- "foister" perhaps should be "foster"? -疴玎潢(新青年); 2002.12.19 00:06 (#923646)
- You are just right. -jabber(jabber); 2002.12.19 09:28 (#923932)
- [精华] Jabber's English Note---rotten -jabber(jabber); 2002.12.17 17:01 (733 bytes. #920709)
- could we say " the bananas are overripe?" -疴玎潢(新青年); 2002.12.19 00:15 (#923676)
- 提点不同意见: 1. 可以说too ripe或overripe 2. too ripe和overripe的水果是可以吃的, 也可以用来做banana bread 3. 但rotten和too ripe or overipe是不同的, 是不能吃的, 腐烂的变质的. 没有ripe的也可以rotten...仅供参考 -dropoutinmiami(饺子*@*A Hula Girl); 2002.12.19 14:01 (#924504)
- 学法语, for full time student---因为必须修法语的关系,发现政府提供一种春天/夏天的bursary($1650) 鼓励大家学法语(公民/PR). 大部分人会选择去quebec 5周home stay + 全日上课。不过几乎每个大城市都有。具体情况见 URL -rainrain(雨雨 只有半湖明月:(); 2002.12.17 16:50 (#920677)
- SLBP只是免费学法语, 到猛吹去学好象还管吃管住(提供生活费). -fox69(fox); 2002.12.17 16:57 (#920695)
- 后者可是你必须是魁省居民呀。SLBP是针对full time学生的短期学习,一个月$1650的bursary也是cover生活费(可选home stay/ on compus residence)和学费的。 -rainrain(雨雨 只有半湖明月:(); 2002.12.17 17:01 (#920708)
- 可惜是针对full time学生的,没我们无业游民什么事! -fox69(fox); 2002.12.17 17:12 (#920751)
- 嗯,那你选择那个针对移民的法语计划比较好哦。(不过听说你太太现在是full time student 嘛^_^) 赫赫,主要是因为lauder上次问我,我从同学那里听说这个计划特地分享。不过我们中国学生大部分夏天要选课,还是有点冲突的。 -rainrain(雨雨 只有半湖明月:(); 2002.12.17 17:20 (#920775)
- [精华] Jabber's English Note---pit -jabber(jabber); 2002.12.17 16:31 (374 bytes. #920626)
- You're right. Everyone makes mistakes. As a matter of fact, Jabber is one of the few on this board with fairly good command of English. -oldie(OLDSTER); 2002.12.20 08:48 (#926033)
- Agreed! I just happened to learn that and couldn't help showing off :) And I have to say Jabber is also one of the very few who are so persistent in English studying that he is certainly an example to many others. -aboat(aboat); 2002.12.21 07:11 (#928075)
- 请教各位都用些什么好的在线翻译网站? -v123(music); 2002.12.17 12:02 (#919953)
- http://www.freetranslation.com/ -mssg(mssg); 2002.12.17 12:06 (#919970)
- 谢谢。但没有英-汉,汉-英的翻译啊。 -v123(music); 2002.12.17 12:11 (#919985)
- http://world.altavista.com/ -mssg(mssg); 2002.12.17 12:15 (#920004)
- 从哪国话到哪国话呀?Lzycow会说各国的英语,他应该能帮你。 -dnc(蛋泥); 2002.12.17 12:09 (#919977)
- 估计是中国英语;) -melodymeng(梅络笛·梦); 2002.12.17 12:14 (#919999)
- :O 我一直以为:Lazycat是女的,Lazycow是男的,两个人是革命同志,就象Pingle和Bingle,难道不是吗? -dnc(蛋泥); 2002.12.17 12:19 (#920016)
- 倒!俺和lazycat是革命夫妻?吐血ing..................................................... -lazycow(阳光心情); 2002.12.17 12:38 (#920062)
- Hahaha, in my humble opinion, lazycow has to work very very hard to try to match lazycat MM:-) -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.17 12:42 (#920072)
- 晕ing.... -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 12:45 (#920085)
- 说能帮我解释一下这二位的关系啊,好象大家都明白,就我一个糊涂。现在我知道两个Lazy都是女的。她们没有关系?或者是姐妹关系?大太太和二太太的关系?…… -dnc(蛋泥); 2002.12.17 13:34 (#920203)
- 2 个MM?不是吧?lazycow 是MM;那个lazycat不是“黄金铁甲钢盔战士”的马甲嘛? -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 13:43 (#920226)
- 可是我家LD说,她在去年年底的圣诞大聚会上,和Lazycat说过几句话,我LD说Cat看着象是个不折不扣的女的啊。 -dnc(蛋泥); 2002.12.17 13:47 (#920232)
- @-@, ?这下真得晕了。。。。。 -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 13:49 (#920233)
- 你是真的假的?逗蛋泥呢吧? -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 13:57 (#920251)
- 一脸严肃地说“我 是 认 真 的 ”。 -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 13:58 (#920257)
- lazycat不是“黄金铁甲钢盔战士”的马甲。他们为了迷惑群众,互换了昵称。 -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 14:01 (#920263)
- 什么迷惑群众...自家人玩玩各种游戏有什么不可以的.. :-P -decentboy(黄金重装甲骑士); 2002.12.17 14:04 (#920272)
- 有些游戏可不能随便瞎玩的呀。。。还各种。。。*_^ -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 14:08 (#920284)
- 哎…… 一说起什么游戏啊、月亮啊,小萝就来劲,真是Egg的好搭荡。 -dnc(蛋泥); 2002.12.17 14:30 (#920339)
- 月亮?? 月黑杀。。人。。夜。。。风高放。。火。。天。。你们家要小心啊。 -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 14:42 (#920359)
- 还不把你得lazycat的马甲穿出来给大家show一show? 都是你闹的。 -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 14:15 (#920297)
- 你还不如不解释呢。我是彻底地晕菜了。。。。咣当。。。。 -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 14:10 (#920290)
- 俺是见过你们两位希腊神仙,可我去年就呆在自己家里,没去toronto呀,是不是你LD上当了。 -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.23 21:58 (#932776)
- 最近我多了一个mm,叫pingo,正在办理家庭团聚呢,不信可以去搜索一下哦。:P -pingle(pingle@Toronto); 2002.12.17 13:25 (#920183)
- 你家姐妹都嫁的是俺们伪军。 -noexit(月下老鹰追小鸡); 2002.12.17 13:50 (#920234)
- 再晕一个!!两个好MM让你一说。。。!! -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 13:52 (#920237)
- 这个蛋泥, 什么都不知道就乱讲, 如果Lazycat,Lazycow 两个人是革命同志,就象Pingle和Bingle一样, 那我往哪里放呀.... @@ -lazycod(沧海一笑); 2002.12.17 13:57 (#920252)
- 你就当第3者吧。:-) -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 14:04 (#920274)
- 简单:cat and cod are two MM. cow is a XD. 他们三个人互不想干,谁也不是谁的革命同志。我很肯定。 -tongcd(zombie); 2002.12.17 14:08 (#920285)
- 又来一个晕的,还假装明白。:) -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 14:10 (#920289)
- really? are you sure? because I pretty much...somewhat... think, I mean, guess I was right. -tongcd(zombie); 2002.12.17 14:22 (#920323)
- 还是没有明白. 那你是男的还是女的啊? -mjs(臭豆腐); 2002.12.17 14:52 (#920377)
- 昏倒!!!俺气死了!俺加上猫mm是两个mm,你说俺是男的还是女的?你个臭豆腐!!! -lazycow(阳光心情); 2002.12.17 14:58 (#920392)
- 呵呵, 总算明白了. -mjs(臭豆腐); 2002.12.17 15:06 (#920413)
- 别和我mm没话找话...我现在去找你的罪证去.... -decentboy(黄金重装甲骑士); 2002.12.17 15:09 (#920420)
- 我K, 这么老的贴子你都给我鼓捣出来了. 好不容易逮着机会和懒牛MM搭两句话, 你小子来捣啥乱? -mjs(臭豆腐); 2002.12.17 15:22 (#920454)
- 你还是赶快让豆腐娘子给弄点什么补脑的东西提高一下IQ先,要不咋在rolia上混啊?:p -lazycow(阳光心情); 2002.12.17 15:09 (#920422)
- "后来俺加入了,就俩mm了。" --你看不懂啊?:) -luoboyang(萝卜秧); 2002.12.17 14:58 (#920393)
- 哦,是这样?终于恍然大明白了。 -mike2000(风筝-明天会更好); 2002.12.17 15:02 (#920401)
- http://babelfish.altavista.com/tr -lilyba(Sunshine); 2002.12.17 12:12 (#919991)
- 谢谢. -v123(music); 2002.12.17 12:16 (#920009)
- www.sunrain.net -piggylet(xiaozhu); 2002.12.17 13:45 (#920228)
- 很不错,谢谢 -happylife(happylife); 2002.12.17 19:55 (#921048)
- [精华] Jabber's English Note---play dead -jabber(jabber); 2002.12.17 11:48 (525 bytes. #919913)
- A good GG would never shout to a lady about gonna to kick her ass. ^_* -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.17 11:59 (#919940)
- Whatever English you write, it is fine. But it is a horrible practice to put "GG", "MM", "LG", "LP" and similar things into your English writing. -jabber(jabber); 2002.12.17 12:08 (#919976)
- It's Rolia slang, anyways. Who cares. -cornflakewhite(cornflake); 2002.12.17 14:07 (#920281)
- Well,at least jabber cares:-) -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.17 14:12 (#920295)
- "after they go home back from work" 读起来有点儿别扭. 改成:" after they come home from works"? "You know I am even more tired than you" 是否加个are .成"than you are" 合适些? -ingridchao(Ingrid); 2002.12.17 14:42 (#920358)
- 什么是one coup? -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.17 16:06 (#920561)
- ??? 为什么偶钉住了你还能改???? -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.17 16:11 (#920569)
- From this, we can see there is a threading or transaction problem in Sailor's code. -jabber(jabber); 2002.12.17 16:14 (#920576)
- Sorry, I have modified my comments before yours. "At one coup", roughly speaking, means "at one single effort." -jabber(jabber); 2002.12.17 16:12 (#920571)
- Oh, I see, I have to admit that this is the vey first time for me to hear this expression. -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.17 16:14 (#920579)
- [精华] Jabber's English Note---sour -jabber(jabber); 2002.12.16 15:37 (695 bytes. #917976)
- well, your friendship might get sour sometimes, if that kind of friend-friend friendship changed to couple-couple or family-family friendship. -songl(我爱春天,我爱阳光); 2002.12.16 15:48 (#918008)
- [精华] Jabber's English Note--drool -jabber(jabber); 2002.12.16 14:10 (304 bytes. #917768)
- If a kid drools, it is another matter. -jabber(jabber); 2002.12.16 14:27 (#917806)
- good one. -mssg(mssg); 2002.12.16 14:29 (#917812)
- 北美机考的TOEFL听力, 新东方的玄外之音还有用吗? 看的效率如何? -cafca(x); 2002.12.16 03:31 (#917114)
- 熟悉一下那些校园场景还可以,其他很多技巧、规律已经不好用了。多听ToeflPowerPrep。 -lang(lang); 2002.12.16 08:57 (#917153)
- 请问: 考toefl时需要填一张寄送学校的表格, 是不是可以先写在一张纸上带进去? 不知道还有没有其他注意事项? 请考过的给指点一下. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.15 21:59 (#916684)
- 不能拿纸进去,电脑上可以选国家,学校名字 -oceandeep(北极熊® Zzz Zzz); 2002.12.15 22:17 (#916719)
- 你的意思是说填表也在计算机上,对吗?是先填后考试, 还是先考试后填? 还有, 如果作文想手写, 是不是考试之前就要告诉考官, 他给纸, 还是再考作文之前说? 第一次机考, 还请多多指点. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.16 09:28 (#917189)
- …… -lang(lang); 2002.12.16 09:39 (221 bytes. #917207)
- 谢谢各位. 马上要考试了, 有点紧张. 对了, 照片是在考试中心照, 对吧? -ebusiness(ebusiness); 2002.12.16 09:47 (#917219)
- 对,监考人员给照,然后就显示到你考试的那台机器的屏幕上,确认你答的是自己的卷子。 -lang(lang); 2002.12.16 10:05 (#917239)
- 记得风筝JJ登过一个在线辞典的整理,搜不到了,有人存下来了吗?能给我发一份吗?谢谢 -whenever(过客); 2002.12.15 16:47 (#916044)
- #681223。用高级搜索:字典,作者:mike2000 -lhjln(); 2002.12.15 16:51 (#916051)
- 原来可以这样搜索的.谢谢啦. -frest(云淡风清); 2002.12.15 17:04 (#916069)
- 谢谢:) 我单知道google的高级搜索好用,不知道这也可以高级。 -whenever(过客); 2002.12.15 17:16 (#916118)
- 在加拿大如何自学GMAT,如何起步。 -magic2000(Magic); 2002.12.15 04:36 (188 bytes. #915303)
- 请查看DAVID DIAO 的专集, 里面有一篇专讲GMAT 的. good luck! -lumlumq(lumlum); 2002.12.15 05:23 (#915308)
- Alymer、Gatineau、Hull这一片的朋友,有拿到1月份法语课名额的吗?我一直在等通知。 -toottawa(Then to hull); 2002.12.15 00:24 (#915002)
- 有人最近考toefl吗? 能否介绍一下感受. thanks. -ebusiness(ebusiness); 2002.12.14 20:43 (#914543)
- “Always try to catch your second wind.”翻译成中文的格言该是啥?谢谢。 -babygc2000(丹鹭); 2002.12.14 20:41 (#914537)
- Fa1 Hui1 Qian3 Neng2, always develop or devote ur latent energy. -adamandeve(拿喇叭打蛤蟆哑巴喇嘛); 2002.12.14 21:12 (#914589)
- 谢谢——拿喇叭打蛤蟆哑巴喇嘛!你的名字可真有水平啊。 -babygc2000(丹鹭); 2002.12.20 23:34 (#927735)
- 多谢啤酒!可以教教我怎么顺便找到那个诗吗?很喜欢,谢谢。 -babygc2000(丹鹭); 2002.12.20 23:36 (#927740)
- google呀 -rootbear(啤酒(^v^)); 2002.12.21 08:59 (#928101)
- 我也很喜欢,能说的具体一点吗,比如用什么关键词,或在某个网站上面。
thank you so much -pmphui(想做坏人); 2002.12.21 13:27 (#928334)
- 请叫各位大牛人,看电视练听力,开字幕好,还是不开好?个人感觉,开了的话,净看字幕了;不开吧,太多东西听不懂。 -msl(waiting for you); 2002.12.14 17:46 (#914199)
- I think it is helpful. -kittywhy(kittywhy); 2002.12.14 18:04 (#914224)
- 打开字幕,闭上眼睛。听五分钟,睁开眼睛。看五分钟,闭上眼睛。......坚持坚持,100小时后自然见效果。:) -hardyfan(Get the table!); 2002.12.14 18:08 (#914229)
- toefl garammar questions pls help ! thanks -jenny1(mouse); 2002.12.13 21:15 (369 bytes. #913158)
- b,b -lmch(lmch); 2002.12.13 21:29 (#913194)
- aa -johnzhang(john); 2002.12.20 03:15 (#925962)
- bb -xanada(㊣流水); 2002.12.13 21:36 (#913215)
- ask two grammer question, thx in advance -jenny1(mouse); 2002.12.13 21:02 (313 bytes. #913134)
- to me, the following sounds correct: 1. a) 2. a) -lusi(丑小鸭); 2002.12.13 21:09 (#913147)
- my answer is B and B. -enchanted(密码); 2002.12.13 21:11 (#913150)
- PP of toefl gives the keys as b,b. but I don't know why -jenny1(mouse); 2002.12.14 19:21 (#914371)
- PP 是谁?应该aa啊。 -liding_wang(无坚不摧大砍刀); 2002.12.15 15:58 (#915958)
- PowerPrep, ETS出的模考软件。 -lang(lang); 2002.12.16 10:07 (#917244)
- A& A are correct.
1)B: that 从句没有动词,所以不对; 2)B became to be多余了,所以不对。 -coupleonline(夫妻在线); 2002.12.22 00:00 (#929256)
- A,A -chtangca(弗兰克); 2002.12.22 00:24 (#929293)
- 1. a. 2 a. -countrymusic(CountryMusiker); 2003.1.1 19:01 (#949379)
- The Whole Nine Yards, 看了三遍,仍然想笑,很不错的电影。只是,这句话是什么意思。上下文可以猜个差不多,可还是不很明白。请指教。 -bloor(不老); 2002.12.13 15:49 (#912420)
- FIY -heian(黑暗㊣电池工作3小时); 2002.12.13 15:54 (928 bytes. #912434)
- thank you, darkness -bloor(不老); 2002.12.13 15:57 (#912442)
- 呵呵,应该是FYI:)) -heian(黑暗㊣电池工作3小时); 2002.12.13 15:58 (#912445)
- 看来这Rolia不来还真的是不行。别人老早就问过的问题,又拿出来问,让我的不老脸往哪搁呀。 -bloor(不老); 2002.12.13 16:03 (#912456)
- The Whole Nine Yards在这个喜剧片中是“一塌刮子”,也就是“全部吃进”的意思。 -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.13 18:06 (#912731)
- The whole nine yard 就是整个事情(不详说),有“等等”的意思。 -coupleonline(夫妻在线); 2002.12.22 00:03 (#929263)
- 好像都在解释这个词组的字面意思, 可到底和影片情节有什么样的关系呐? -jjl(爨齉); 2002.12.22 00:11 (#929273)
- 从你的解释当然可以相关联, 可别人的解释没看出有“这三人必须互相残杀” 的意思。 -jjl(爨齉); 2002.12.22 13:02 (#929664)
- A stupid question, what does "I am gonna get you good" mean? (Shania's new song) -canadiantire(ct); 2002.12.13 14:22 (#912171)
- 如果是女生说的,就是偶要完完全全得到你。 -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.13 14:38 (#912225)
- Thnx, that makes sense. -canadiantire(ct); 2002.12.13 14:40 (#912233)
- :-))...............a little bit tired of her and her voice, she exposed herself on media too much. -babyface(★Unsophisticate★); 2002.12.13 14:35 (#912211)
- hahaha, if you go to Timmins, you will bore to death. -canadiantire(ct); 2002.12.13 14:38 (#912223)
- how about simcoe? -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.13 14:40 (#912235)
- Never been there before. -canadiantire(ct); 2002.12.13 14:44 (#912240)
- 哼哼JJ就住那边。Timmons近不近Simcoe? 她在找car pool来新年晚会,帮忙UP一下。 -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.13 14:50 (#912252)
- you know, shania twain's hometown is timmons, you should be proud. -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.13 14:51 (#912267)
- First time to see this, thanks, 牛牛. :)) -henhen(哼哼,MISSing); 2003.1.1 19:30 (#949446)
- I like her songs and her voice! -stars2000(Stars); 2002.12.13 14:47 (#912255)
- 我将给你很好的东西。对照一下You can betcha by the time I say "go," you'll never say "no" ,在我要走的时候,你可不要说不,就是说我在的时候你要充分享受。什么是这很好的东西,当然很明白(也不一定明白)。 -countrymusic(CountryMusiker); 2003.1.1 19:15 (#949416)
- [精华] Jabber's English Note---All yours -jabber(jabber); 2002.12.13 14:06 (573 bytes. #912120)
- nice -dahuaidan(不懂); 2002.12.13 14:11 (#912134)
- hello! -xiaoer(王小二); 2002.12.13 13:13 (260 bytes. #911985)
- [精华] Jabber's English Note---fuss -jabber(jabber); 2002.12.13 11:12 (939 bytes. #911725)
- [精华] Jabber's English Note---dump -jabber(jabber); 2002.12.13 10:39 (1108 bytes. #911654)
- I'm doing well. Thank you. -jabber(jabber); 2002.12.16 13:59 (#917743)
- Movie Story - URL -mssg(mssg); 2002.12.13 00:53 (#911377)
- [精华] 英文惯用语 -mssg(mssg); 2002.12.13 00:50 (16501 bytes. #911372)
- thanks! -babyshower(littlebear); 2002.12.13 00:59 (#911388)
- 谢! -heian(黑暗㊣电池工作3小时); 2002.12.13 01:00 (#911390)
- 谢谢 -caky(大苹果); 2002.12.13 01:01 (#911393)
- 此文令我倾倒 -win(秋天的菠菜); 2002.12.13 08:04 (#911519)
- 多谢,已打印收藏. -helenintor(蓉儿); 2002.12.13 10:21 (#911633)
- nice -dahuaidan(不懂); 2002.12.13 14:17 (#912152)
- There is a wrong meaning phares here. Out of the question means impossible, but out of question have a total different meaning--no question. It uses 'out of question' in the sample sentence. -ontarioangler(鱼翁); 2002.12.13 14:29 (#912192)
- anyone who has been here for one year is suppost to know half of them. -piscesisa(不要人管); 2002.12.14 00:26 (#913580)
- 期待更多文 -sunjiulu(我是谁); 2002.12.14 11:58 (#913936)
- 如 何 学 习 英 语 -chtangca(弗兰克); 2002.12.12 16:39 (2414 bytes. #910305)
- [精华] 单词科学记忆入门(上) -chtangca(弗兰克); 2002.12.12 16:36 (2311 bytes. #910299)
- [精华] 弗兰克速成英语系列之 英语口语速成秘诀 -chtangca(弗兰克); 2002.12.12 16:34 (2389 bytes. #910291)
- [精华] Jabber's English Note -jabber(jabber); 2002.12.12 16:29 (536 bytes. #910270)
- Take care, Jabber. It is Christmas. -erinca(erinca); 2002.12.12 20:42 (#910765)
- Good luck and may God bless you -bluelamp(蓝灯); 2002.12.12 21:27 (#910869)
- Take care. -rollor(Rollor); 2002.12.12 21:30 (#910877)
- Good luck! -xanada(㊣流水); 2002.12.12 21:30 (#910879)
- Jabber, you have contributed a lot to the English corner, I appreciate you a lot! Take care, I believe you can find a better job with your English pretty soon. Good Luck and best wishes -dahuaidan(不懂); 2002.12.12 21:33 (#910888)
- Best wishes to you and yours, thanks a lot for your contribution. -ilovewind(wind); 2002.12.12 21:39 (#910898)
- take care and hope you still can enjoy a nice christmas. -birdswimming(feifei); 2002.12.12 21:52 (#910933)
- Take care and good luck! -lhjln(); 2002.12.12 21:57 (#910948)
- I'm so sorry to hear of that. Take care and good luck. -fox69(fox); 2002.12.12 22:12 (#910978)
- Be cool, waiting for the last minute... All the best! -greenspring(春天); 2002.12.12 22:25 (#911013)
- 保重。美国的经济形势有好转吗? -babyshower(littlebear); 2002.12.12 22:27 (#911023)
- Jabber老师保重。美国不好玩的话来加拿大吧。今年加拿大的经济是西方工业七国最好的。 -nowagain(听雨的心情); 2002.12.13 10:41 (#911661)
- We had better not base our lives upon probability. (like lottery) -bloor(不老); 2002.12.13 11:46 (#911797)
- If i am not wrong, this is not the first time for you. I don't worry about this, cause you said before that you were quite confident even the market was so bad. Take care, and we all believe you. -bloor(不老); 2002.12.13 10:54 (#911686)
- Take it easy and good luck! -contact(Contact); 2002.12.13 11:37 (#911772)
- Thank you, jabber, good luck, and a merry christmas. -bloor(不老); 2002.12.13 11:38 (#911775)
- 请问如下几个人名的英文是什么:1。彼得 林奇2。唐纳德 特拉姆3。沃伦 巴菲特,谢谢。还有,推荐一下以上几位写的书和书名,他们几位都是投资理财方面的专家 -tongcd(zombie); 2002.12.12 10:12 (#909190)
- Warren Buffet, Peter Lynch, Donald Trump, search Amazon for books -mssg(mssg); 2002.12.12 10:16 (#909218)
- 可以读一下对书的评论,然后决定哪本书比较好 -lilyba(Sunshine); 2002.12.12 10:19 (#909226)
- thanks, mssg, that was a very quick response -tongcd(zombie); 2002.12.12 10:22 (#909234)
- 别忘了用google的中文搜索, 俺就不替你搜了。:) -lazycat(飞鹰战士); 2002.12.12 10:18 (#909224)
- thanks, lazycat -tongcd(zombie); 2002.12.12 10:22 (#909238)
- Peter Lynch, Donald Trump, Warren Buffett -lilyba(Sunshine); 2002.12.12 10:18 (#909225)
- thanks,lilyba. This thread is not going to be thrown into 闲聊灌水区,is it?:-) -tongcd(zombie); 2002.12.12 10:24 (#909242)
- 7,哪壶不开提哪壶。 -lilyba(Sunshine); 2002.12.12 10:26 (#909245)
- some people may not like your posts, but some people do. :-) -tongcd(zombie); 2002.12.12 10:33 (#909266)
- 图书馆有很多关于他们的书;不过,他们自己写的就不多,至少巴菲特没有;没时间写吧?:-P 有几本很火,得等很久才借到。 -sunblue(这个冬天不太冷); 2002.12.12 10:59 (#909344)
- “生活委员”怎么说? -lang(lang); 2002.12.11 18:47 (#907987)
- 忘了,好象跟treasure有关系 -oceandeep(北极熊® Zzz Zzz); 2002.12.11 18:57 (#908021)
- treasurer. -rockywei(落基山); 2002.12.11 19:14 (#908072)
- CLO -noexit(月下老鹰追小鸡); 2002.12.11 20:15 (#908205)
- 晕倒。 -tytang(TY); 2002.12.11 20:20 (#908228)
- how to undersatnd " good call" and "tough call" , I am aways very confused by them -coockie(coockie); 2002.12.11 14:23 (#907416)
- 做得好;难决定。 -asdfasdf(牛牛很牛); 2002.12.11 15:25 (#907555)
- Movie Story - URL -mssg(mssg); 2002.12.11 14:13 (#907393)
- Movie Story - URL -mssg(mssg); 2002.12.11 14:08 (#907383)
- 谁能替俺看一眼,这个Bloc Quebecois的Leader是谁呀?这照片上的三个人都笑嘻嘻。 URL -babygc2000(丹鹭); 2002.12.11 12:51 (#907118)
- Gilles Duceppe -fatboy(大胖墩儿厨); 2002.12.11 13:10 (#907156)
- 那位DX有好的英语强化班可以推荐,尤其是口语和听力训练. 先谢谢啦!
LD要准备COLLEGE的考试呀,急! -beijingman(newcomer); 2002.12.11 11:23 (#906898)