关于工作场合讲中文还是讲英文的问题,我朋友说了这样几件事儿,挺有意思的。 [#3779733@0 -ROLIA.NET 相约加拿大网上社区 之 枫下论坛 & 枫下部落, 枫下论坛主坛 ]
关于工作场合讲中文还是讲英文的问题,我朋友说了这样几件事儿,挺有意思的。
by
x888
(你真诚且厚道吗?)
at
2007.7.3 16:04
(#3779733@0)
1。一个中国人A不爽另外一个中国人B负责安排工作给他,就用中文发泄对B的不满。B怕周围的同事以为B做错了什么事,遂用英文耐心回答。A又把B叫去小房间痛斥,B仍然是保持风度。在之后的N年里,B一直没有针锋相对,相反都是保持风度。到最后A也蛮有风度的。但是之间讲英文比较多,除非指出对A不利的话才讲中文。我朋友讲,A后来被layoff后也有不错的发展。
2。听朋友D讲的另外一个故事是这样的。C和D都是中国人。D做项目经理,碰巧一个项目里C负责开发某一部份。有一次D放假,回来惊见C填了10几天在那个项目。但是那个项目C的部份还没开始。因为跟客户收这10几天的钱需要解释,D就用中文跟C询问,知道C把其它项目的时间填到这个项目。现在D要做的是把这10几天的钱扣出来,D不觉得有什么大不了。可是C却吃了火药一样斥责D道:你们项目组就是要create a project code让我们往里填的嘛,并反问怎么着?!D本来想说每个项目都有预算,做哪个项目就把时间填哪个项目里,哪个项目经理没有给你project code要找哪个项目经理要嘛。不过看他那么“理直气壮”似的,也就吞了。说中文,D吃亏了。忍吧。
3。还有一个朋友F跟我说这样一件事,E和F都是中国人,F是项目经理。因为客户测试出问题需要E做investigation。F讲中文,结果E大声用英文斥责F,说自己没有错,客户错,客户是笨蛋。F只好回英文,说不觉得是E的错,也认为是客户的错,可是要告诉客户到底他们怎么错了,这才需要E的帮助。
其实每个项目都是不同组抽人组成个项目组。E其实自己那组也有个头。这个头听到了,叫F过去,快速找出客户的问题,并告之F,F明白了。这时那个头出于培训下属的目的,让E过来制给E看客户的毛病在哪儿。E听不懂,还经常振振有词,结果老板让F用中文翻译并解释,E遂明白了头说的啥。明白了之后更证实了E自己没错了,然后又不停用争执和争辩的口吻说错不在他。老板明确说了,大家都知道毛病不在他,只是想让他学一下怎么判断是客户的毛病;E却还是和他自己的头继续用争辩和辩解的口吻说他自己是对的。头有些火了。后来E被layoff,人家说他也混得不错。毕竟都是中国来的技术高人啊。
讲中文还是英文,真是耐人寻味啊。